"en coopération avec les instituts" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع معاهد
        
    • بالتعاون مع المعاهد
        
    • بالتعاون مع الأوساط
        
    • في تعاون مع معاهد
        
    Au niveau national, l'Agence hongroise de l'énergie atomique, en coopération avec les instituts techniques, vérifie tous les biens se rapportant au nucléaire. UN وعلى الصعيد الوطني، تقوم الهيئة الهنغارية للطاقة الذرية، بالتعاون مع معاهد الدعم التقني، بالتحقّق من جميع المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    • Mettre au point de petits terminaux pour des liaisons optiques entre satellites, en coopération avec les instituts scientifiques et les partenaires internationaux; UN • استحداث طرفيات صغيرة لايجاد حلقات وصل بصرية فيما بين السواتل ، بالتعاون مع معاهد علمية وشركاء دوليين ؛
    Dans cette même résolution, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir un guide à l’intention des réunions pour examen par la Commission, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l’Organisation des Nations Unies, et a invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، ودعت الدول اﻷعضاء الى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة.
    Il a également fait référence au guide de discussion établi pour les réunions régionales préparatoires, en coopération avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأشار أيضا إلى دليل المناقشة الذي أعد للاجتماعات التحضيرية الإقليمية بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1. Prie instamment les États Membres, les organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le secteur privé d'aider le Secrétaire général à renforcer, en coopération avec les instituts composant le réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, la capacité de coopération technique du réseau : UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والدولية الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص على مساعدة اﻷمين العام على القيام، بالتعاون مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمــة والعدالــة الجنائيــة، بتعزيز قدرة شبكة البرنامج في مجال التعاون التقني، وذلك بما يلي :
    l) Les gouvernements doivent réaliser, en coopération avec les instituts de recherche et avec l'aide de la communauté internationale des donateurs, des analyses comparatives rigoureuses des modèles agricoles et des systèmes de culture alternatifs dans les principales zones agroécologiques de l'Afrique; UN (ل) ينبغي للحكومات أن تقوم، بالتعاون مع الأوساط البحثية، وبدعم من الجهات المانحة الدولية، بإعداد تقييمات مقارنة ودقيقة للنماذج الزراعية والنظم البديلة لزراعة المحاصيل في كبرى المناطق الزراعية الايكولوجية بأفريقيا؛
    Un tel exposé pourrait être préparé en coopération avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ومن الممكن أن يُعدّ ذلك العرض في تعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Dans cette même résolution, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’établir un guide à l’intention des réunions pour examen par la Commission, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l’Organisation des Nations Unies, et a invité les États Membres à participer activement à ce processus. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، ودعت الدول اﻷعضاء الى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة.
    7. Prie le Secrétaire général d'établir un guide à l'intention des réunions pour examen par la Commission, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies, et invite les États Membres à participer activement à ce processus; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛
    7. Prie le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies, un guide à l'intention des réunions à examiner par la Commission et invite les États Membres à participer activement à ce processus; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛
    7. Prie le Secrétaire général d'établir, en coopération avec les instituts pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies, un guide à l'intention des réunions à examiner par la Commission et invite les États Membres à participer activement à ce processus; UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès ; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès ; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir rapidement, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide de discussion pour les travaux des réunions régionales préparatoires du treizième Congrès et pour ceux du Congrès. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُعدَّ في الوقت المناسب، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثالث عشر وللمؤتمر.
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛
    6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN 6- تحيط علماً مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعدَّه الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية ولمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. Prie instamment les États Membres, les organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le secteur privé d'aider le Secrétaire général à renforcer, en coopération avec les instituts composant le réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, la capacité de coopération technique du réseau : UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مساعدة اﻷمين العام على القيام، بالتعاون مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بتعزيز قدرة شبكة البرنامج في مجال التعاون التقني، وذلك بما يلي:
    36. Un appui a été apporté en faveur d'une utilisation accrue de la Convention des Nations Unies contre la corruption en matière d'entraide judiciaire pour le recouvrement d'avoirs dans les affaires de corruption, et de la première étude régionale sur la corruption effectuée en coopération avec les instituts statistiques nationaux. UN 36- قُدِّم دعم لزيادة استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في المساعدة القانونية المتبادلة بغرض استعادة الموجودات في قضايا الفساد، ومن أجل المسح الإقليمي الأول للفساد، الذي أجري بالتعاون مع المعاهد الإحصائية الوطنية.
    l) Les gouvernements doivent réaliser, en coopération avec les instituts de recherche et avec l'aide de la communauté internationale des donateurs, des analyses comparatives rigoureuses des modèles agricoles et des systèmes de culture alternatifs dans les principales zones agroécologiques de l'Afrique; UN (ل) ينبغي للحكومات أن تقوم، بالتعاون مع الأوساط البحثية، وبدعم من الجهات المانحة الدولية، بإعداد تقييمات مقارنة ودقيقة للنماذج الزراعية والنظم البديلة لزراعة المحاصيل في كبرى المناطق الزراعية الإيكولوجية بأفريقيا؛
    Un tel exposé pourrait être préparé en coopération avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ومن الممكن أن يُعدّ ذلك العرض في تعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus