"en coordination avec le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • بالتنسيق مع الحكومة
        
    • بالتنسيق مع حكومة
        
    • التنسيق مع الحكومة في
        
    • وبالتنسيق مع الحكومة
        
    • وبالتنسيق مع حكومة
        
    • بتنسيق مع حكومة
        
    • التنسيق مع حكومة
        
    Résolu à faire en sorte que la FIAS s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Résolu à faire en sorte que la FIAS s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Résolu à faire en sorte que la FIAS s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Résolu à faire en sorte que la Force exécute pleinement son mandat en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Résolu à faire en sorte que la Force s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Résolu à faire en sorte que la Force internationale d'assistance à la sécurité s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    - Veiller, en coordination avec le Gouvernement, à ce que les armes rassemblées ne soient pas dispersées ou réutilisées dans un cadre autre que la stratégie globale de sécurité nationale visée au point e) ci-après; UN - التنسيق مع الحكومة في كفالة عدم نشر الأسلحة التي جمعت أو إعادة استخدامها خارج نطاق استراتيجية أمنية وطنية شاملة، على النحو المشار إليه في النقطة (هـ) أدناه؛
    Résolu à faire en sorte que la FIAS s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Résolu à faire en sorte que la FIAS s'acquitte pleinement de sa mission, en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Résolu à faire en sorte que la FIAS s'acquitte pleinement de sa mission, en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Les donateurs sont convenus que le projet serait examiné et révisé, autant que de besoin, en coordination avec le Gouvernement. UN ووافق المانحون على مناقشة هذا المشروع وتنقيحه حسبما اقتضى الأمر بالتنسيق مع الحكومة.
    Résolu à faire en sorte que la Force internationale s'acquitte pleinement de sa mission, en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذاً كاملا، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Résolu à faire en sorte que la Force internationale s'acquitte pleinement de sa mission, en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذاً كاملا، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en coordination avec le Gouvernement sierraléonais, est venu en aide aux réfugiés qui rentraient de leur plein gré. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتنسيق مع حكومة سيراليون، في عودة هؤلاء اللاجئين على أساس اختياري.
    Un programme spécial concernant la frontière sud du pays doit également être formulé en coordination avec le Gouvernement de l'État du Chiapas. UN وسيتم أيضا وضع برنامج خاص للحدود الجنوبية، بالتنسيق مع حكومة ولاية شياباس.
    Résolu à faire en sorte que la Force internationale d'assistance à la sécurité s'acquitte pleinement de sa mission, en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذا تاما، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Je me félicite qu'il ait entrepris sur-le-champ, en coordination avec le Gouvernement libérien, d'enquêter sur cette attaque. UN وأرحب بالتدابير الفورية التي اتخذتها الحكومة، بالتنسيق مع حكومة ليبريا، للتحقيق في هذا الهجوم.
    Résolu à faire en sorte que la Force internationale d'assistance à la sécurité s'acquitte pleinement de sa mission en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وتصميما منه على كفالة التنفيذ التام لولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Résolu à faire en sorte que la Force internationale d'assistance à la sécurité s'acquitte pleinement de sa mission, en coordination avec le Gouvernement afghan, UN وتصميما منه على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية على نحو تام، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    - Veiller, en coordination avec le Gouvernement, à ce que les armes rassemblées ne soient pas dispersées ou réutilisées dans un cadre autre que la stratégie globale de sécurité nationale visée au point e) ci-après; UN - التنسيق مع الحكومة في كفالة عدم نشر الأسلحة التي جمعت أو إعادة استخدامها خارج نطاق استراتيجية أمنية وطنية شاملة، على النحو المشار إليه في النقطة (هـ) أدناه؛
    20. Se félicite de l'initiative du Roi Abdallah II pour le renforcement de la sécurité et de la stabilité en Iraq et de celle du Royaume hachémite de Jordanie en vue d'abriter une rencontre de dirigeants religieux de l'Iraq en coordination avec le Gouvernement iraquien et la Ligue arabe pour débattre des voies et moyens adéquats permettant de rétablir la sécurité et la stabilité en Iraq; UN 20 - يرحب بمبادرة الملك عبد الله الثاني بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في العراق، كما يرحب بمبادرة المملكة الأردنية الهاشمية لاستضافة القيادات والمرجعيات الدينية وبالتنسيق مع الحكومة العراقية وجامعة الدول العربية للتحاور والتوصل إلى السبل الكفيلة بضمان وحدة وأمن واستقرار العراق؛
    en coordination avec le Gouvernement libérien, elle a poursuivi l'entretien des principales routes d'approvisionnement pour garantir l'accès à ses sites. UN وبالتنسيق مع حكومة ليبريا، واصلت البعثة برنامجها لصيانة طرق الإمداد الرئيسية لضمان إمكانية الوصول الدائم إلى مواقع البعثة.
    Le Gouvernement chinois a fait savoir qu'il entendait remettre ces bâtiments dans leur état initial et a commencé les travaux en coordination avec le Gouvernement japonais. > > UN ' ' وقد أعلنت حكومة جمهورية الصين الشعبية عن اعتزامها إعادة المبنيين إلى ما كانا عليه من قبل، وشرعت في الأعمال الترميمية بتنسيق مع حكومة اليابان``.
    - Veiller, en coordination avec le Gouvernement ivoirien, à ce que les armes rassemblées ne soient pas dispersées ou réutilisées dans un cadre autre que la stratégie globale de sécurité nationale visée au point d cidessous ; UN - التنسيق مع حكومة كوت ديفوار في كفالة عدم نشر الأسلحة التي جمعت أو إعادة استخدامها خارج نطاق استراتيجية أمنية وطنية شاملة، على النحو المشار إليه في النقطة (د) أدناه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus