"en cours au moment de" - Traduction Français en Arabe

    • الجارية في سنة
        
    • قائمة وقت وقوع
        
    • الجاري في سنة
        
    • قيد التنفيذ عند حدوث
        
    • جارياً وقت
        
    • جارية في وقت
        
    • السارية بالفعل وقت
        
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تُحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية المتبعة في الأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة الشراء.
    Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    16. En vue d'étayer une demande au titre d'un manque à gagner, un requérant doit établir qu'il avait une relation contractuelle en cours au moment de l'invasion. UN 16- من أجل إثبات صحة مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت له علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    16. En vue d'étayer une demande au titre d'un manque à gagner, un requérant doit établir qu'il avait une relation contractuelle en cours au moment de l'invasion. UN 16- من أجل إثبات صحة مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت له علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصص الجاري في سنة الشراء.
    Le Requérant soutient que deux chantiers étaient en cours au moment de l'invasion. UN وهي تزعم بأنه كان هناك مشروعا بناء قيد التنفيذ عند حدوث الغزو.
    Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية المتبعة في الأمم المتحدة، تُحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة الشراء.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN تقضي السياسات المحاسبية المتبعة في الأمم المتحدة بتحميل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة الشراء.
    Conformément aux conventions comptables de l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقاً للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُحمَّّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    16. En vue d'étayer une demande au titre d'un manque à gagner, un requérant doit établir qu'il avait une relation contractuelle en cours au moment de l'invasion. UN 16- من أجل إثبات صحة أي مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت لـه علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    16. En vue d'étayer une demande au titre d'un manque à gagner, un requérant doit établir qu'il avait une relation contractuelle en cours au moment de l'invasion. UN 16- من أجل إثبات صحة أي مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت لـه علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    16. En vue d'étayer une demande au titre d'un manque à gagner, un requérant doit établir qu'il avait une relation contractuelle en cours au moment de l'invasion. UN 16- من أجل إثبات صحة أي مطالبة بالتعويض عن كسب فائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كانت له علاقة تعاقدية قائمة وقت وقوع الغزو.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقاً لسياسات الأمم المتحدة المحاسبية، تُحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصص الجاري في سنة شرائها.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصص الجاري في سنة الشراء.
    Conformément aux conventions comptables de l'ONU, la valeur des biens durables est imputée sur les crédits ouverts au titre de l'exercice en cours au moment de l'achat. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على التخصيص الجاري في سنة الشراء.
    Le Requérant soutient que deux chantiers étaient en cours au moment de l'invasion. UN وهي تزعم بأنه كان هناك مشروعا بناء قيد التنفيذ عند حدوث الغزو.
    d) Les surcoûts liés à l'achèvement de certains projets de construction envisagés ou en cours au moment de l'invasion ou de l'occupation du Koweït par l'Iraq ( < < les surcoûts > > ), voir tableau 5 ciaprès: UN (د) الكلفة الإضافية لاستكمال بعض مشاريع البناء التي كان مخططاً لتنفيذها أو التي كان تنفيذها جارياً وقت قيام العراق بغزو واحتلال الكويت ( " التكاليف الإضافية " )، على النحو المبين في الجدول 5:
    Le processus de recrutement à ces deux postes était en cours au moment de la rédaction du présent rapport. UN وكانت عملية الاستقدام للوظيفتين جارية في وقت كتابة هذا التقرير.
    Il reste à régler la question de savoir si le sursis doit s'appliquer aux procédures déjà en cours au moment de la demande. UN وقال إن ثمة قضية لم يبت فيها ، وهي ما إذا كان ينبغي للوقف أن ينطبق على اﻹجراءات السارية بالفعل وقت تقديم الطلب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus