"en d'autres mots" - Traduction Français en Arabe

    • بعبارة أخرى
        
    • بمعنى آخر
        
    • وبمعنى آخر
        
    • بتعبير آخر
        
    • وبعبارة أخرى
        
    • بكلمات أخرى
        
    • بكلمات اخرى
        
    • بكلمة أخرى
        
    • بمعنى أخر
        
    • وبعبارات أخرى
        
    • بعبارة اخرى
        
    en d'autres mots, j'aurai tué quatre des vôtres avant que que vous sortiez vos armes et je tenterai ma chance avec les deux autres, et vous voyez cette étoile ? Open Subtitles تحسباً لأني يلحقوا بي لأذيتي بعبارة أخرى , سوف أقتل أربعة منكم قبل أن تخرجوا
    en d'autres mots, notre éventail de suspects est plus grand que l'on ne le pensait. Open Subtitles بعبارة أخرى دائرة مشتبهينا أصبحت أعمق بكثير
    en d'autres mots, trouver l'assassin de ton frère sur ton propre temps, pas vrai? Open Subtitles تقصد بمعنى آخر: اعثر على قاتل أخيك في وقتك الخاص، صحيح؟
    en d'autres mots, vous ne pouvez pas le prouver. Open Subtitles بمعنى آخر ، لا يمكنك تأكيد ذلك
    en d'autres mots, je cherche la même chose que vous. Open Subtitles بتعبير آخر أنا أبحث عن نفس الشيء الذي تبحث عنه
    en d'autres mots, l'Afrique doit être représentée sur une base permanente au Conseil de sécurité. UN وبعبارة أخرى يجب أن تمثل افريقيا تمثيلا دائما في مجلس اﻷمن.
    en d'autres mots, oubliez tout Open Subtitles بكلمات أخرى, انسوا كل شيء
    en d'autres mots, il l'a déclenchée lui-même. Open Subtitles بكلمات اخرى قام بتفجير القمبله التي قتلته
    en d'autres mots, l'origine de l'univers... s'est déployé exactement comment on pourrait s'y attendre à la lecture de la Genèse, et pendant 2,500 ans, la Bible avait raison et la science avait eu tort. Open Subtitles بكلمة أخرى, أصل الكون غير معروف تماماً كيف سيتوقع الشخص بعد قراءة سفر التكوين و ل 2500 عام
    en d'autres mots vous avez été disséqué pour permettre à mon père de vivre plus longtemps. Open Subtitles بمعنى أخر أنت قسّمت لمساعدة أبي ليعيش أطول.
    En outre, le rapport met en lumière l'importance de disposer d'informations sur le VIH/sida, en d'autres mots de bien connaître l'épidémie. UN وعلاوة على ذلك، يشدد التقرير على أهمية المعلومات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - أو بعبارة أخرى أن تعرف وباءك.
    en d'autres mots On va enfin baiser ! Open Subtitles بعبارة أخرى سنبدأ في المُضاجعة
    en d'autres mots, rien ne prouve la culpabilité de Bichri. Open Subtitles تقريباَ بعبارة أخرى ليس لدينا شيء
    - en d'autres mots, vous avez fait un suspect d'un innocent. Open Subtitles بعبارة أخرى جعلت من رجل برئ مشتبه به
    en d'autres mots, je te tape sur les nerfs. Open Subtitles ! "وقت "حساء جازباتشو إذاً بمعنى آخر أنّني أثير أعصابك
    Donc en d'autres mots, à une fille avec laquelle tu es sorti. Open Subtitles إذاً، بمعنى آخر فتاة خرجت معها
    en d'autres mots, vous ne ferez rien du tout. Dis-le. Open Subtitles بتعبير آخر ، أنتَ ستفسد الأمر.
    en d'autres mots, il s'agissait d'une forme d'auto-imposition qui allait à l'encontre des principes admis quant à la capacité de payer tout en tenant aucun compte de l'autorité de l'Assemblée générale. UN وبعبارة أخرى فإنه بمثابة جدول أنصبة شخصي يتعارض مع المبادئ المرعية للقدرة على الدفع ويتجاهل سلطة الجمعية العامة.
    - en d'autres mots, vous n'avez aucune expérience dans I'édition, mais parce que vous avez persisté à vouloir leur demander une chance, alors vos frères vous renvoient à moi. Open Subtitles بكلمات اخرى , لايوجد لديك خبرة لكنك جعلت من نفسك مصدر ازعاج لهم وطلبت فرصة فغشوك بي
    en d'autres mots on doit tronquer le jeu. Open Subtitles أو بكلمة أخرى... ... يجبأن ييسيطراحد ماعلىاللعبة.
    en d'autres mots, vous refusez d'aider la patrie en danger, Mr Allnut? Open Subtitles بمعنى أخر انت ترفض ان تساعد بلدك في ساعة حاجتها .سيد
    en d'autres mots, y a-t-il un tic-tac audible d'un bout à l'autre de la galaxie ? Open Subtitles بعبارة اخرى هل يُمكن سماع دقات الوقت في جميع انحاء المجرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus