Les États disposant des ressources financières et techniques nécessaires doivent donc aider les pays en développement à préparer les dossiers à soumettre. | UN | ولذلك، يجب على الدول التي تمتلك الموارد المالية والتقنية اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد تلك التقارير. |
Bien que cela ne soit pas spécifiquement indiqué dans la Convention, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) aide les pays en développement à préparer les communications qu'ils doivent présenter en vertu de la Convention. | UN | ويقوم مرفق البيئة العالمية بمساعدة البلدان النامية في إعداد بلاغاتها المطلوبة بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي رغم أن هذه الاتفاقية لا تنص على ذلك تحديدا. |
Il faut encourager les États Membres et les organisations et institutions internationales compétentes à aider les États en développement à préparer les données qu'ils doivent présenter. | UN | وتؤيد فييت نام تشجيع جميع الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة على مساعدة الدول النامية في إعداد هذه الإفادات. |
Les ateliers ont apporté une contribution précieuse, en particulier en aidant les pays en développement à préparer leurs demandes et, ainsi, à respecter les délais prescrits par la Commission. | UN | وقدمت حلقات العمل إسهاما قيِّما، خاصة في مساعدة الدول النامية على إعداد طلباتها وبالتالي الوفاء بالإطار الزمني الذي حددته اللجنة. |
a) Le renforcement des capacités en vue d’aider les pays en développement à préparer les négociations futures prévues dans les Accords commerciaux multilatéraux du Cycle d’Uruguay et à mieux comprendre les enjeux des nouveaux thèmes; | UN | )أ( بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على اﻹعداد للمفاوضات في سياق جدول اﻷعمال المتَضَمﱠن في الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف المتمخضة عن جولة أوروغواي، وعلى تحسين تفهم اﻵثار المترتبة على المسائل الجديدة والمستجدة؛ |
À cet effet, la CNUCED aide les pays en développement à préparer des cadres juridiques pour l'utilisation des TIC en: | UN | وفي هذا السياق، يساعد الأونكتاد البلدان النامية في إعداد الأطر القانونية التي تحكم استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات عن طريق ما يلي: |
La Norvège encourage tous les États dotés des ressources nécessaires à aider les pays en développement à préparer les demandes à soumettre à la Commission des limites du plateau continental. | UN | تود النرويج أن تشجع جميع الدول التي لديها الموارد اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد الوثائق للجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
29. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États et les organisations et institutions internationales compétentes, de continuer d'appuyer les activités, notamment de formation, visant à aider les États en développement à préparer leurs demandes et à les présenter à la Commission ; | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛ |
31. Sous réserve des directives que donnera la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, le Secrétariat mettra en place une activité pour aider les pays en développement à préparer les notifications des mesures de réglementation finale. | UN | 31 - ستقوم الأمانة، رهناً بتوجيه من مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس، باستحداث نشاط لدعم البلدان النامية في إعداد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية. |
22. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États et les organisations et institutions internationales compétentes, de continuer d'appuyer les activités de formation visant à aider les États en développement à préparer les demandes et à les soumettre à la Commission ; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم الأنشطة التدريبية وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛ |
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à préparer leurs communications à la Commission des limites du plateau continental (KUA) | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية في إعداد البلاغات لتقديمها إلى لجنة حدود الجرف القاري (KUA) |
33. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États et les organisations et institutions internationales compétentes, de continuer d'appuyer les activités, notamment de formation, visant à aider les États en développement à préparer leurs demandes et à les présenter à la Commission ; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛ |
31. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États et les organisations et institutions internationales compétentes, de continuer d'appuyer les activités, notamment de formation, visant à aider les États en développement à préparer leurs demandes et à les présenter à la Commission ; | UN | 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛ |
Beaucoup de ces projets ont contribué à aider les pays en développement à préparer leurs communications nationales, à élaborer et mettre en œuvre des programmes nationaux d'adaptation et des initiatives en matière d'efficacité énergétique et de gestion durable des déchets, et à introduire des technologies utilisant des énergies renouvelables. | UN | ووفر الكثير من هذه المشاريع الدعم للبلدان النامية في إعداد بلاغاتها الوطنية، وإعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية للتكيف ومبادرات تتعلق بالكفاءة في استخدام الطاقة والإدارة المستدامة للنفايات، ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
34. Prie le Secrétaire général, agissant en coopération avec les États et les organisations et institutions internationales compétentes, de continuer d'appuyer les activités, notamment de formation, visant à aider les États en développement à préparer leurs demandes et à les présenter à la Commission; | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛ |
Elles ont aussi souligné qu'il importait d'aider les États en développement à préparer leurs demandes (pour plus d'informations, voir la section B ci-après). | UN | وأكدت هذه الوفود أيضا أهمية تقديم المساعدة إلى الدول النامية في إعداد تقاريرها (للحصول على مزيد من المعلومات انظر الجزء " باء " أدناه). |
g) Aider les pays en développement à préparer et à exécuter des plans d'action nationaux pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration de principes et le Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information; | UN | (ز) مساعدة البلدان النامية في إعداد وتنفيذ خطط العمل القطرية لدعم تحقيق الأهداف المشار إليها في إعلان المبادئ وخطة العمل الخاصين بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات؛ |
Nous sommes très redevables à la bonne volonté des États Membres, comme la Norvège et d'autres, qui ont généreusement versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour aider les États en développement à préparer leurs dossiers. | UN | ونحن مدينون كثيرا لحسن نية الدول الأعضاء، لا سيما النرويج وغيرها، التي ساهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني التابع لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، لمساعدة الدول النامية على إعداد تقاريرها. |
Il a pris note des dispositions de la résolution 58/240 de l'Assemblée générale relatives aux stages de formation destinés à aider les États en développement à préparer leurs dossiers et à renforcer leurs capacités, notamment pour l'établissement de cartes marines. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأحكام قرار الجمعية العامة 58/240 بشأن توفير دورات تدريبية لمساعدة الدول النامية على إعداد طلباتها وبناء قدراتها، بما في ذلك بناء القدرة على إعداد الخرائط البحرية. |
L'article 76 de la Convention prévoit la création d'un Fonds d'affectation spéciale, tel que créé par la résolution 55/7 de l'Assemblée générale, pour aider les pays en développement à préparer leurs demandes à la Commission. | UN | وتدعو المادة 76 من الاتفاقية الصندوق الاستئماني، على نحو ما أقرته الجمعية العامة بموجب القرار 55/7، إلى مساعدة البلدان النامية على إعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة. |
a) Le renforcement des capacités en vue d’aider les pays en développement à préparer les négociations futures prévues dans les Accords commerciaux multilatéraux du Cycle d’Uruguay et à mieux comprendre les enjeux des nouveaux thèmes; | UN | )أ( بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على اﻹعداد للمفاوضات في سياق جدول اﻷعمال المتَضَمﱠن في الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف المتمخضة عن جولة أوروغواي، وعلى تحسين فهم اﻵثار المترتبة على القضايا الجديدة والناشئة؛ |