"en développement aux niveaux" - Traduction Français en Arabe

    • النامية على الصعيدين
        
    • النامية على المستويات
        
    • النامية على الصعد
        
    • النامية على الصعيد
        
    • النامية على كل من الصعيد
        
    • النامية على المستوى
        
    Consultation préalable entre les organismes de normalisation des pays importateurs et les exportateurs des pays en développement, aux niveaux international et régional, en particulier aux stades initiaux de l'élaboration de normes nationales; UN :: إجراء مشاورات مسبقة بين القائمين بوضع المعايير في البلدان المستوردة والمصدرين في البلدان النامية على الصعيدين الدولي والإقليمي، لا سيما في المراحل الأولى لوضع المعايير الوطنية؛
    18. Bénéficiaires: Pays en développement aux niveaux national et régional/local. UN 18- المستفيدون: البلدان النامية على الصعيدين المركزي والإقليمي/المحلي.
    c) La promotion de la coopération entre pays en développement aux niveaux sousrégional, régional et interrégional; UN (ج) دعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛
    c) La promotion de la coopération entre pays en développement aux niveaux sousrégional, régional et interrégional; UN (ج) دعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛
    7. Accélérer le suivi des décisions et recommandations des conférences mondiales sur les petits pays insulaires en développement aux niveaux national, sous-régional et régional, notamment en ce qui concerne le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement; UN ٧ - اﻹسراع بخطى متابعة المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، خصوصا برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    I. Exemples illustrant les initiatives importantes prises par les petits États insulaires en développement aux niveaux national, régional et international UN اﻷول أمثلــة توضيحيــة مختــارة للمبــادرات الهامـة التي قامت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي
    Il note que cette période s'est caractérisée par une évolution de la dynamique des relations Sud-Sud, comme le montre l'adoption de nouveaux cadres stratégiques visant à encourager la coopération entre les pays en développement aux niveaux national, régional, interrégional et mondial. UN وهو يلاحظ أن تلك الفترة اتسمت بالديناميات المتغيرة في العلاقات فيما بين بلدان الجنوب، كما يتضح من أطر السياسات الجديدة الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي.
    A. Initiatives prises par les petits États insulaires en développement aux niveaux national et régional UN الجهــود المبذولــة في الـدول الجزرية الصغيـرة النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
    Par ailleurs, le Zimbabwe s'est toujours voulu un membre actif de tous les mouvements de coopération des pays en développement aux niveaux régional et interrégional. UN ومن ناحية أخرى، تسعى زمبابوي دائما إلى أن تكون عضوا نشطا في جميع حركات التعاون بين البلدان النامية على الصعيدين الاقليمي واﻷقاليمي.
    Recensement des priorités des petits États insulaires en développement aux niveaux régional et interrégional UN تحديد أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي
    III. Efforts déployés par les petits États insulaires en développement aux niveaux national et régional UN ثالثا - جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
    Les pays en développement, aux niveaux national et régional, ont lancé des programmes et projets de promotion de l’emploi pour les jeunes. UN ٧١ - واستهلت البلدان النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي برامج ومشاريع لتعزيز عمالة الشباب.
    c) La promotion de la coopération entre pays en développement aux niveaux sousrégional, régional et interrégional. > > . UN (ج) دعم التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية؛ " ().
    98. Une étude sur les progrès accomplis dans les années 90 par les mécanismes de financement du commerce des pays en développement aux niveaux interrégional, régional, sous-régional et national est en préparation. UN ٨٩- يجري العمل على إعداد دراسة للتقديم المحرز في التسعينات في مرافق التمويل التجاري للبلدان النامية على المستويات اﻷقاليمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية.
    Il note que cette période s'est caractérisée par une évolution de la dynamique des relations Sud-Sud, comme le montre l'adoption de nouveaux cadres stratégiques visant à promouvoir la coopération entre les pays en développement aux niveaux national, régional, interrégional et mondial. UN ويلاحظ التقرير أن هذه الفترة اتسمت بالديناميات المتغيرة في العلاقات فيما بين بلدان الجنوب على النحو الذي يتجلى في ظهور أطر للسياسات الجديدة ترمي إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على المستويات الوطنية والإقليمية والأقاليمية والعالمية.
    7. Accélérer le suivi des décisions et recommandations des conférences mondiales sur les petits pays insulaires en développement aux niveaux national, sous-régional et régional, notamment en ce qui concerne le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٧ - اﻹسراع بخطى متابعة المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، خصوصا برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Renforcement des capacités et outils analytiques et statistiques et des outils de référence à l'appui des décisions des pays en développement aux niveaux national, régional et international, dans le domaine du commerce UN (ب) تعزيز القواعد والأدوات التحليلية والإحصائية والمتعلقة بالمعلومات لأغراض التجارة وصنع القرارات ذات الصلة بها في البلدان النامية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي وتعزيز التفاهم العالمي للتفاعل بين التجارة والمنافسة والتنمية
    i) Publication de rapports sur les activités du système de la CEPALC visant à faciliter et à promouvoir la coopération technique entre pays en développement aux niveaux régional, sous-régional et national; arrangements institutionnels relatifs aux activités de coopération technique en place dans les pays en développement membres de la CEPALC; activités opérationnelles d'encouragement à la coopération interrégionale; UN ' 1` نشر تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ والترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛
    5. Souligne que les pays en développement et leurs partenaires de développement, dont les organisations internationales compétentes, doivent œuvrer de concert au renforcement de la coopération et de la collaboration entre pays en développement aux niveaux sous-régional, régional et interrégional ; UN 5 - تشدد على ضرورة أن تتخذ البلدان النامية وشركاؤها في التنمية، بما في ذلك المنظمات الدولية المعنية، إجراءات متضافرة بهدف تعزيز التعاون والتآزر فيما بين البلدان النامية على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي؛
    i) Publication de rapports sur les activités du système de la CEPALC visant à faciliter et à promouvoir la coopération technique entre pays en développement aux niveaux régional, sous-régional et national; arrangements institutionnels relatifs aux activités de coopération technique en place dans les pays en développement membres de la CEPALC; activités opérationnelles d'encouragement à la coopération interrégionale; UN ' 1` نشر تقارير عن الأنشطة التي يضطلع بها جهاز اللجنة الاقتصادية لدعم و/أو تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني؛ والترتيبات المؤسسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين الدول الأعضاء النامية في اللجنة الاقتصادية؛ والاضطلاع بالأنشطة التنفيذية في المنطقة لتعزيز التعاون الأقاليمي؛
    14. Souligne qu’une action concertée doit être menée par les pays en développement et leurs partenaires, y compris les organisations internationales compétentes, afin de renforcer la coopération et la collaboration entre pays en développement aux niveaux régional, sous-régional et interrégional; UN " ١٤ - تؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات متضافرة من جانب البلدان النامية وشركائها في التنمية، بما في ذلك المنظمات الدولية ذات الصلة، بهدف تعزيز التعاون والتآزر فيما بين البلدان النامية على كل من الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي؛
    Il fait par exemple appel, dans toute la mesure possible, aux ressources et institutions des pays en développement et ses activités de formation sont exécutées dans les régions en développement aux niveaux national ou sous-régional. UN وعلى سبيل المثال، يجري، قدر اﻹمكان، استخدام الموارد والمؤسسات في البلدان النامية، ويضطلع باﻷنشطة التدريبية في المناطق النامية على المستوى القطري أو دون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus