"en développement dans le domaine du commerce" - Traduction Français en Arabe

    • النامية في مجال التجارة
        
    Les discussions de groupe et les travaux individuels pourraient porter sur la résolution de problèmes pratiques avec lesquels sont confrontés les pays en développement dans le domaine du commerce international. UN ويمكن لمجموعات النقاش ومهام التكليف أن تتناول حل القضايا العملية التي تواجهها البلدان النامية في مجال التجارة الدولية.
    Il faudrait aussi renforcer les Arrangements entre la CNUCED et le Centre du commerce international relatifs à la fourniture d'une assistance technique aux pays en développement dans le domaine du commerce. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    — Fournir une assistance aux pays en développement dans le domaine du commerce et de l'environnement, y compris au moyen de monographies par pays; UN - مساعدة البلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، بما في ذلك عن طريق استخدام دراسات إفرادية قطرية؛
    - Fournir une assistance aux pays en développement dans le domaine du commerce et de l'environnement, y compris au moyen de monographies par pays; UN - مساعدة البلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، بما في ذلك عن طريق استخدام دراسات إفرادية قطرية؛
    - Fournir une assistance aux pays en développement dans le domaine du commerce et de l'environnement, y compris au moyen de monographies par pays; UN - مساعدة البلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، بما في ذلك عن طريق استخدام دراسات حالات قطرية؛
    4. TRAINFORTRADE, dont la création remonte à 1990, a pour mission de développer les compétences des pays en développement dans le domaine du commerce international. UN ٤- تتمثل مهمة برنامج التدريب التجاري الذي تعود نشأته إلى عام ٠٩٩١ في تنمية قدرات البلدان النامية في مجال التجارة الدولية.
    De ce point de vue, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et la prochaine session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen de l'application d'Action 21 constituent des cadres appropriés pour la prise en compte des préoccupation des pays en développement dans le domaine du commerce international. UN ومن هذا المنطلق، كانت منظمة التجارة العالمية والدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة لاستعراض وتنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين محفلين مناسبين للنظر في شواغل البلدان النامية في مجال التجارة العالمية.
    Réunion-débat 2 : < < Difficultés particulières aux petits États insulaires en développement dans le domaine du commerce et du développement économique > > UN فريق المناقشة 2: " التحديات الاستثنائية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية "
    Étant donné les problèmes rencontrés par les pays en développement dans le domaine du commerce international, s'agissant par exemple des droits de douane, des obstacles non tarifaires et de l'intensification de la concurrence, les programmes de renforcement des capacités tels que le JITAP devaient être poursuivis. UN وقال إنه بالنظر للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية في مجال التجارة الدولية، فيما يتعلق مثلاً بالتعريفات الجمركية، والحواجز غير التعريفية واشتداد المنافسة، فإنه لا بد من متابعة تنفيذ برامج بناء القدرات مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك.
    Étant donné les problèmes rencontrés par les pays en développement dans le domaine du commerce international, s'agissant par exemple des droits de douane, des obstacles non tarifaires et de l'intensification de la concurrence, les programmes de renforcement des capacités tels que le JITAP devaient être poursuivis. UN وقال إنه بالنظر للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية في مجال التجارة الدولية، فيما يتعلق مثلاً بالتعريفات الجمركية، والحواجز غير التعريفية واشتداد المنافسة، فإنه لا بد من متابعة تنفيذ برامج بناء القدرات مثل برنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك.
    Les autres formes de traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement dans le domaine du commerce des produits agricoles sont examinées plus en détail dans le rapport du HautCommissaire sur la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme (E/CN.4/2002/54), qui traite en particulier de l'Accord de l'OMC sur l'agriculture. UN أما الأشكال الأخرى للمعاملة الخاصة أو التفضيلية للبلدان النامية في مجال التجارة الزراعية فيتناولها بمزيد من التفصيل تقرير المفوضة السامية عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان (E/CN.4//2002/54)، الذي يركز بالتحديد على اتفاق الزراعة لمنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus