"en développement de l'asie" - Traduction Français en Arabe

    • النامية في منطقة آسيا
        
    • النامية في آسيا
        
    Les pays en développement de l'Asie et du Pacifique ont aussi connu en 2005 une légère décélération de leur croissance. UN كما تباطأ كذلك معدل النمو للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشكل معتدل في عام 2005.
    Dans les pays en développement de l'Asie et du Pacifique, la croissance économique devrait progresser légèrement en 2014. UN يتوقع أن يرتفع متوسط معدل نمو الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ارتفاعا معتدلا في عام 2014.
    L'atelier de Kuala Lumpur a été organisé par l'ONU et le Gouvernement malaisien à l'intention des pays en développement de l'Asie et du Pacifique. Il a été accueilli par le Ministère malaisien de la science, de la technologie et de l'environnement. UN وشارك في رعاية حلقة العمل كل من الأمم المتحدة وحكومة ماليزيا لصالح البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، واستضافتها وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة في ماليزيا.
    Cybermarché business to business : tendances actuelles, enjeux et opportunités pour les petites et moyennes entreprises dans les pays en développement de l'Asie et du Pacifique UN الأسواق الإلكترونية فيما بين قطاعات الأعمال: الاتجاهات والتحديات والفرص الحالية المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Nous voulons de nouveaux sièges permanents pour l'Allemagne et le Japon, de même que pour les pays en développement de l'Asie, de l'Afrique, et de l'Amérique latine. UN ونحن نريد مقاعد دائمة جديدة ﻷلمانيا واليابان، وللبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Le plus fort taux de croissance et de pénétration de la téléphonie mobile a été enregistré en Afrique, puis dans les pays en développement de l'Asie. UN وسُجل في أفريقيا أكبر معدل نمو في عدد المشتركين وفي النفاذ، تليها البلدان النامية في آسيا.
    Gestion, conservation et utilisation durables des ressources océaniques dans l'intérêt du développement des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique UN إدارة موارد المحيط وحفظها واستخدامها على نحو مستدام من أجل تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des pays en développement de l'Asie et du Pacifique d'élaborer des politiques et des stratégies intersectorielles de planification du développement en vue d'améliorer la résistance aux catastrophes et la sécurité des communautés UN : تعزيز قدرات البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع سياسات واستراتيجيات للتخطيط الإنمائي متعدد القطاعات القادر على مواجهة الكوارث من أجل مجتمعات أكثر أمنا
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des gouvernements des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique de tenir compte des évaluations économiques du patrimoine environnemental et des inégalités entre les sexes dans la planification et la mise en œuvre du développement durable UN : تطوير قدرات حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إدماج التقييمات الاقتصادية لرأس المال البيئي وعدم المساواة بين الجنسين في التخطيط للتنمية المستدامة وتنفيذها
    Alors que la reprise économique mondiale s'installe solidement dans les pays en développement de l'Asie et du Pacifique, des facteurs tant extérieurs qu'intérieurs jouent contre une accélération de la croissance. UN 2 - ورغم أن الاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لا تزال ركيزة للانتعاش الاقتصادي العالمي، فإن كلا من العوامل الخارجية والداخلية تكبح نمو تلك الاقتصادات بوتيرة أسرع.
    En 2013, les transferts de salaires des travailleurs migrants originaires de pays en développement de l'Asie et du Pacifique ont atteint 265 milliards de dollars, alors qu'ils n'étaient que de 49 milliards de dollars en 2000. UN وبحلول عام 2013، ارتفعت التحويلات المالية إلى البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 49 بليون دولار في عام 2000 إلى 265 بليون دولار.
    Avec leurs fondamentaux macroéconomiques sains et leur faible endettement, les pays en développement de l'Asie et du Pacifique disposent toutefois d'une marge de manœuvre considérable pour lancer des programmes de relance budgétaire et assouplir leurs politiques monétaires afin de soutenir la croissance. UN ومع سلامة أساسيات الاقتصاد الكلي نسبياً وانخفاض نسب الدين العام إلى الناتج المحلي الإجمالي، يتوافر للاقتصادات النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ حيز كبير في مجال السياسيات لزيادة وضع برامج الحوافز الضريبية وتيسير السياسات النقدية دعماً للنمو.
    Le Bureau de l’ONUDI par pays en Thaïlande fournit une assistance technique utile à de nombreux pays en développement de l’Asie et du Pacifique. UN وقال إن مكتب مدير اليونيدو القطري في تايلند يوفر مساعدة تقنية مفيدة للعديد من البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ .
    Entre les diverses sous-régions en développement de l'Asie et du Pacifique, l'Asie de l'Est et l'Asie du Nord-Est continuent à attirer de vastes apports d'IED, bien que la part de l'Asie du Sud-Est augmente également. UN ومن بين المناطق دون الإقليمية النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ما زالت منطقة شرق آسيا وشمال شرقها تستقطب الحصة الأكبر من تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإن كانت حصة جنوب شرق آسيا من تلك التدفقات آخذة في الازدياد أيضا.
    Réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Asie et dans le Pacifique : Déclaration de Bangkok sur le Programme de développement pour l'après-2015 des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: إعلان بانكوك لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    La plupart des pays en développement de l'Asie et du Pacifique ont continué à enregistrer d'excellents résultats en 1992 et 1993, certains, la Chine notamment, voyant leur taux de croissance s'envoler. UN وقد عاودت كثير من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ أداءها القوى السابق في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، في الوقت الذي شهدت فيه بعض البلدان، وخاصة الصين، ارتفاعا متصاعدا في معدلات النمو.
    de la pauvreté La pauvreté constitue le principal problème de développement des pays en développement de l'Asie et du Pacifique, les deux tiers des pauvres de notre planète vivant dans la région. UN يمثل الفقر التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التنمية، حيث يعيش في هذه المنطقة ثلثا فقراء العالم.
    La pauvreté constitue le principal problème de développement des pays en développement de l'Asie et du Pacifique, les deux tiers des pauvres de notre planète vivant dans la région. UN يمثل الفقر التحدي الرئيسي الذي تواجهه البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التنمية، حيث يعيش في هذه المنطقة ثلثا فقراء العالم.
    Dans le domaine de la coopération Sud-Sud, il existe une tendance croissante à la coopération économique et technique entre l'Afrique et les autres régions en développement de l'Asie et de l'Amérique latine. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب، فهناك نزعة متنامية نحو التعاون الاقتصادي والتقني بين أفريقيا وغيرها من المناطق النامية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Les pays en développement de l'Asie ont encore amélioré leurs résultats, le dynamisme de leur commerce international engendrant autant d'effets synergiques, pour la région, et accroissant le rôle de celle-ci comme locomotive de la croissance mondiale. UN وواصلت البلدان النامية في آسيا تقوية أداء اقتصاداتها، حيث ولدت ديناميات تجارتها الدولية أوجه تآزر متنامية في المنطقة وعززت دورها بوصفها قاطرة للنمو العالمي.
    Le PNUE compte organiser en 1996 un atelier principalement axé sur la gestion des déchets solides et la protection de la qualité de l'eau, à l'intention des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يخطط لعقد حلقة عمل عن اﻹدارة البيئية في عام ١٩٩٦ من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ بحيث يكون تركيز حلقة العمل منصبا على إدارة النفايات الصلبة وصون جودة المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus