"en développement et la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • النامية والتعاون
        
    Ce portail pourrait donc faciliter les échanges entre pays en développement et la coopération Sud-Sud. UN ومن ثم، ربما تيسر البوابة المبادلات فيما بين البلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Réaffirmant l'importance que revêtent les programmes de coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre pays en développement en tant qu'instrument de la coopération multilatérale pour le développement, UN إذ تعيد تأكيد أهمية برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، كأداة من أدوات التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف،
    Réaffirmant l'importance que revêtent les programmes de coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre pays en développement en tant qu'instrument de la coopération multilatérale pour le développement, UN إذ تعيد تأكيد أهمية برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، كأداة من أدوات التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف،
    Le traitement préférentiel accordé aux pays en développement et la coopération internationale étaient d'importants outils dont la communauté internationale devait soutenir l'utilisation au profit des pays en développement. UN وتمثل المعاملة التفضيلية للبلدان النامية والتعاون الدولي أداتين هامتين ينبغي أن يدعمها المجتمع الدولي لصالح البلدان النامية.
    Nombre d'intervenants ont souligné la pertinence de la stratégie proposée et des domaines thématiques décrits dans le document, qui mettent en relief des centres d'intérêt particuliers, comme la science et la technique, le commerce, les besoins des petits États insulaires en développement et la coopération technique entre pays en développement. UN وأشار عدد كبير من المتكلمين إلى صلة الاستراتيجية المقترحة والمجالات المواضيعية المحددة في الوثيقة بموضوع إطار التعاون اﻹقليمي وأبرزوا بعض المجالات ذات اﻷهمية وخاصة العلم والتكنولوجيا، والتجارة، واحتياجات البلدان الجزرية الصغيرة النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Nombre d'intervenants ont souligné la pertinence de la stratégie proposée et des domaines thématiques décrits dans le document, qui mettent en relief des centres d'intérêt particuliers, comme la science et la technique, le commerce, les besoins des petits États insulaires en développement et la coopération technique entre pays en développement. UN وأشار عدد كبير من المتكلمين إلى صلة الاستراتيجية المقترحة والمجالات المواضيعية المحددة في الوثيقة بموضوع إطار التعاون اﻹقليمي وأبرزوا بعض المجالات ذات اﻷهمية وخاصة العلم والتكنولوجيا، والتجارة، واحتياجات البلدان الجزرية الصغيرة النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    25. Les arrangements régionaux entre pays en développement et la coopération SudSud contribuent de manière importante aux efforts nationaux de développement. UN 25- ويمكن للترتيبات الإقليمية فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب أن يؤديا دوراً هاماً في دعم جهود التنمية الوطنية.
    25. Les arrangements régionaux entre pays en développement et la coopération SudSud contribuent de manière importante aux efforts nationaux de développement. UN 25- ويمكن للترتيبات الإقليمية فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب أن يؤديا دوراً هاماً في دعم جهود التنمية الوطنية.
    13. Recommande que les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies, agissant dans le cadre de leurs mandats respectifs et des programmes de travail établis, ainsi que le Comité de haut niveau encouragent l'établissement de liens plus étroits entre la coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre ces mêmes pays, tant au niveau des grandes orientations que sur le plan opérationnel; UN ١٣ - توصي بأن تعمل العمليات الحكومية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها وبرامج العمل المتفق عليها، وكذلك اللجنة الرفيعة المستوى على إقامة روابط أوثق، في جوانب السياسية العامة والجوانب التنفيذية، بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    Réaffirmant la résolution 50/119 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, et les résolutions connexes du Conseil économique et social sur la coopération économique entre pays en développement et la coopération technique entre pays en développement, UN إذ تعيد تأكيدها لقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ولقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية،
    2. Recommande que les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies, agissant dans le cadre de leurs mandats respectifs et des programmes de travail établis, ainsi que le Comité de haut niveau encouragent l'établissement de liens plus étroits entre la coopération technique entre pays en développement et la coopération économique entre ces mêmes pays, tant au niveau des grandes orientations que sur le plan opérationnel; UN ٢ - توصي بأن تعمل العمليات الحكومية الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاياتها وبرامج العمل المتفق عليها، وكذلك اللجنة الرفيعة المستوى على إقامة روابط أوثق، في جوانب السياسة العامة والجوانب التنفيذية، بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    Rappelant les résolutions 50/119 et 52/205 de l’Assemblée générale, en date des 20 décembre 1995 et 18 décembre 1997 respectivement, ainsi que les résolutions connexes du Conseil économique et social sur la coopération économique entre pays en développement et la coopération technique entre pays en développement, UN إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة ٠٥/٩١١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ و ٢٥/٥٠٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، فضــلا عــن القــرارات ذات الصلــة التي اتخذهــا المجلــس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية،
    14. Sommes conscients de l'importance que revêt la coopération Nord-Sud, complétée par la coopération Sud-Sud, la coopération entre petits États insulaires en développement et la coopération triangulaire, du point de vue de l'élaboration de programmes qui permettent à ces États d'appliquer efficacement le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice ; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    10. Note que la coopération Nord-Sud, complétée par la coopération Sud-Sud, la coopération entre petits États insulaires en développement et la coopération triangulaire, est importante pour promouvoir des programmes destinés à ces États en vue de mettre concrètement en application le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice ; UN 10 - تسلم بأهمية التعاون بين الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي، من أجل تعزيز برامج الدول الجزرية الصغيرة النامية بما يكفل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    14. Sommes conscients de l'importance que revêt la coopération Nord-Sud, complétée par la coopération Sud-Sud, la coopération entre petits États insulaires en développement et la coopération triangulaire, du point de vue de l'élaboration de programmes qui permettent à ces États d'appliquer efficacement le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice ; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    Des résultats utiles sont obtenus en réalisant des activités visant à promouvoir la coopération économique entre pays en développement et la coopération SudSud. UN وتتأتى النتائج المفيدة من تنفيذ أنشطة محددة صدر بها تكليف تعزز التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب().
    14. Sommes conscients de l'importance que revêt la coopération Nord-Sud, complétée par la coopération Sud-Sud, la coopération entre petits États insulaires en développement et la coopération triangulaire, du point de vue de l'élaboration de programmes qui permettent à ces États d'appliquer efficacement le Programme d'action de la Barbade et la Stratégie de Maurice ; UN 14 - نسلم بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب الذي يكمله التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون الثلاثي لتعزيز برامج تلك الدول من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس؛
    La coopération entre les pays en développement et la coopération entre ces pays et les pays développés peuvent favoriser la détermination et l'échange des pratiques optimales en matière d'appui aux politiques et aux institutions pour le développement des entreprises, en particulier par la création de réseaux d'organismes d'appui et l'organisation d'échanges d'information dans des domaines spécifiques et selon des normes convenues. UN وإن تعيين وتبادل " أفضل الممارسات " فيما يتعلق بالدعم المقدم من السياسة العامة والدعم المؤسسي لتنمية مؤسسات اﻷعمال يمكن أن يستفيد من التعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون بينها وبين البلدان المتقدمة، بما في ذلك التعاون عن طريق الربط الشبكي للوكالات الداعمة ووضع إجراءات لعمليات التبادل بالاستناد الى مجالات محددة والى معايير متفق عليها لتبادل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus