Demandes présentées par les Etats en développement producteurs terrestres qui estiment être affectés défavorablement par la | UN | تقديـم طلبات مـن جانب الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعتبر نفسها قد تضررت من الانتاج من قاع البحار |
Assistance aux Etats en développement producteurs terrestres susceptibles d'être affectés défavorablement par l'exploitation des gisements de la Zone | UN | تقديم المساعدة الى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تعاني من آثار سلبية بفعل الانتاج من قاع البحار |
Assistance aux Etats en développement producteurs terrestres gravement affectés par l'exploitation | UN | تقديم المساعـدة الى الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي تعاني من آثار سلبية حادة بفعل اﻹنتاج من قاع البحار |
Assistance aux Etats en développement producteurs terrestres qui subissent ou pourraient subir les répercussions de la production marine | UN | مساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو التي يحتمل أن تتأثر باﻹنتاج من قاع البحار |
II. Information concernant les États en développement producteurs terrestres | UN | معلومات عن الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية |
— La meilleure façon d'aider les Etats en développement producteurs terrestres serait d'examiner la situation au cas par cas; | UN | - أن أفضل وسيلة لمساعدة الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية هي دراسة اﻷوضاع على أساس كل حالة على حدة. |
En ce qui concerne les Etats en développement producteurs terrestres de métaux contenus dans les nodules polymétalliques : | UN | فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن: |
Ce faisant, il est tenu dûment compte de la nature et de l'ampleur des problèmes rencontrés par les États en développement producteurs terrestres affectés. | UN | وفي عمل ذلك يولى الاعتبار الواجب لطبيعة وحجم المشاكل التي تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية اللاحق بها الضرر. |
Formulations de critères d'identification des Etats en développement producteurs terrestres susceptibles d'être le plus gravement affectés par l'exploitation des gisements de la Zone | UN | صيغ محددة لمعايير من أجل تعيين الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا باﻹنتاج من قاع البحار. |
États en développement producteurs terrestres susceptibles d'être le plus gravement affectés par l'exploitation des gisements de la zone | UN | صيغ محددة لمعايير من أجل تعيين الدول النامية المنتجة من مصادر برية التي يحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بالانتاج من قاع البحار |
Etats en développement producteurs terrestres | UN | الدول النامية المنتجة من مصادر برية |
Etude des problèmes auxquels risquent de se heurter les Etats en développement producteurs terrestres qui sont susceptibles d'être le plus gravement affectés par la production de minéraux provenant de la Zone | UN | اعتبارات عامة في دراسة المشاكل التي قد تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية المحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بإنتاج المعادن المستخرجة من المنطقة |
II. Informations concernant les Etats en développement producteurs terrestres. | UN | ثانيا - معلومات عن الدول النامية المنتجة من مصادر برية. |
heurter les États en développement producteurs terrestres qui sont susceptibles d'être le plus gravement affectés par la production de minéraux provenant de la Zone | UN | اعتبارات عامة في دراسة المشاكل التي قد تواجهها الدول النامية المنتجة من مصادر برية والمحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا بانتاج المعادن المستخرجة من المنطقة |
Identification des effets possibles sur les Etats en développement producteurs terrestres d'une baisse des exportations ou de la production du cuivre, du nickel, du cobalt et du manganèse | UN | تحديد اﻵثار الممكن ترتبها على حدوث هبوط فـي الصادرات أو اﻹنتاج من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز بالنسبة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية |
Principes fondamentaux régissant l'application de mesures destinées à réduire les effets défavorables que risquent de subir les Etats en développement producteurs terrestres qui sont susceptibles d'être le plus gravement affectés par les activités menées dans la Zone | UN | المبادئ اﻷساسية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تقليل اﻵثار الضارة بالدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تتأثر بشدة نتيجة اﻷنشطة في المنطقة |
Déclaration faite par le Président de la Commission spéciale 1, en concluant provisoirement le débat sur la question de la formulation de critères d'identification des Etats en développement producteurs terrestres susceptibles d'être le plus gravement affectés par l'exploitation des gisements de la Zone | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ مختتما بصورة مؤقتة المناقشة بشأن قضية الصياغة الملموسة لمعايير تحديد الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المحتمل أن تكون اﻷشد تأثرا باﻹنتاج من قاع البحار |
Formulations proposées par le Président pour la catégorisation des effets défavorables de l'exploitation minière des fonds marins sur les recettes d'exportation ou l'économie des Etats en développement producteurs terrestres | UN | اقتراحات مقدمة من الرئيس بشأن الصيغ اللازمة لتصنيف اﻵثار الضارة الشديدة المترتبة على التعدين في قاع البحار بالنسبة لحصائل صادرات أو اقتصادات الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية |
Assistance aux États en développement producteurs terrestres qui subissent ou pourraient subir les répercussions de la production marine 134 | UN | تقديم المساعدة إلى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية والمحتمل أن تتأثر أو المتأثرة بالفعل بالانتاج من قـاع البحار |
l'application de mesures destinées à réduire les effets défavorables que risquent de subir les États en développement producteurs terrestres qui sont susceptibles | UN | المبادئ اﻷساسية لتنفيذ التدابير الرامية إلى تقليل اﻵثار الضارة بالدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية التي يحتمل أن تتأثر بشدة نتيجة اﻷنشطة في المنطقة |
[Dédommagement des] [Assistance aux] Etats en développement producteurs terrestres qui subissent ou pourraient subir les effets défavorables de la production marine | UN | ]تعويض[ ]مساعدة[ الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر برية المتأثرة بالفعل أو التي يحتمل أن تتأثر باﻹنتاج من قاع البحار |