"en deuil" - Traduction Français en Arabe

    • في حداد
        
    • حزينة
        
    • في حالة حداد
        
    • حزين
        
    • في فترة حداد
        
    • في الحداد
        
    • الحزينة
        
    • نحزن
        
    • تنعى
        
    • في الحِدادِ
        
    • في حالة حزن
        
    • مكلومة
        
    • أنعى
        
    • المفجوعين
        
    • المفجوعينِ
        
    Les militants de l'informatique et du libre accès sont en deuil. Open Subtitles ‫نشطاء الحرّيات و النّفاذ الحرّ إلى المعرفة في حداد لفقده
    On se tenait au milieu du cimetière à se crier dessus, devant des gens en deuil. Open Subtitles كنا في وسط المقبرة، نصرخ على بعضنا. كان يحيط أشخاص في حداد بنا.
    Et alors que l'empire est en deuil, la famille royale se tourne vers l'avenir Open Subtitles و بينما كانت الامبراطورية في حداد وضعت العائلة الملكية المستقبل صوب أعينها
    Il n'y a pas de différence entre les larmes d'une mère israélienne et celles d'une mère palestinienne en deuil. UN ولا فرق هنا بين أم إسرائيلية حزينة وأم فلسطينية حزينة.
    Vous êtes encore en deuil de la mort de votre femme. Open Subtitles أنت لا تزال في حالة حداد بسبب موت زوجتك
    Je ne peux pas entendre ça. Je suis en deuil. Open Subtitles لا يمكنني الإنصات لهذا فأنا حزين على زوجتي
    C'est le dernier jour de Brenna ici et on est tous en deuil. Open Subtitles ومن برينا و اليوم الأخير هنا غدا ونحن جميعا في حداد.
    Nous sommes supposés être en deuil, mais si vous pensez savoir ce qui s'est passé, peut-être que nous devrions fêter ça. Open Subtitles مفترض أننا في حداد لكن إذا فكرت بما كان سيحدث يجب عليهم الإحتفال
    Je ne suis pas en deuil. Open Subtitles لكن يمكنك حشوها في مؤخرتك أنا لست في حداد
    Tout le monde doit juste descendre de son bus de la tristesse pendant que certains d'entre nous sont en deuil. Open Subtitles على الجميع أن يخرج من حافلة الحزن في حين بعضنا في حداد حقيقي
    Et souviens-toi, tu es censée être en deuil. Open Subtitles وتذكر أنك أحرزنا من المفترض أن تكون في حداد.
    Elle ne peut pas s'attendre à ce que toute la maisonnée soit en deuil alors qu'ils n'étaient pas mariés et qu'il est mort depuis longtemps. Open Subtitles وافترض أنها لا تتوقع دخول جميع من في المنزل في حداد في حين لم تكن له علاقة بنا وقد توفي منذ وقت طويل
    La dernière fois, on m'a tiré dans le cul. Je suis encore en deuil. Open Subtitles آخر مرّة أصبت في مؤخرتي أنا في حداد لمؤخرتي
    Quel genre de personne s'en prend à une femme en deuil ? Open Subtitles أعني ، أى نوع من الأشخاص قد يستهدف إمرأة حزينة ؟
    Même si je ne me permettrais jamais d'essayer de convaincre un homme en deuil que le paradis n'existe pas, cette puce ne donne pas accès à d'autres plans d'existence. Open Subtitles حسنٌ، بينما لايمكني أن أفترض أن أقنع رجل في حالة حداد أنه ليس هناك جنة، الشريحة لا تصل لمستويات أخرى من الوجود
    Et quelqu'un a volé la bague d'un homme en deuil et l'a blessé. Open Subtitles و شخص ما سرق مجوهرات أرمل حزين بعد إطلاق النار عليه
    Tu es en deuil. Tu as un vide à combler. Open Subtitles .أنت في فترة حداد .لابد أن تتغذى جيداً
    Un campus déjà en deuil est poussé dans le chaos. Open Subtitles حرم كان في الحداد بالفعل تم دفعه إلى الفوضى
    La veuve Tarr en deuil. Regarde-là. Open Subtitles ☺ترجمة دكتور محمد مجدي حسين مبروووك يازمالك وعقبال افريقيا الارملة الحزينة تار انظر اليها.
    On est en deuil, pauvre clown ! Barre-toi ! Open Subtitles نحن نحزن على فقيدنا أيها المهرّج فلم لا تبتعد عنّا؟
    Je pensais que vous étiez encore en deuil de ma chère tante Lysa. Open Subtitles "ظننتك مازلت تنعى موت عمتى الجميلة "لايسا
    Je suis toujours en deuil. Open Subtitles ما زِلتُ في الحِدادِ.
    Mes amis sont en deuil, je dois retourner à l'intérieur. Désolé. Open Subtitles أصدقائي في حالة حزن يجب أن أدخل
    Pas un méchant. Mais une famille en deuil essayant de dire au revoir. Open Subtitles لكنها أسرة مكلومة تُحاول أن تقول وداعاً
    Je l'enterrerai. Je serai en deuil pour lui. Open Subtitles سوف أدفنه سوف أنعى موته
    Ericsson a dit à Doyle qu'on avait utilisé les données pour cibler des parents en deuil. Open Subtitles أخبرَ أريكسون دويل بأنّ الحملةَ إستعملتْ بيانات الأطفالِ المَوتى لإسْتِهْداف الآباء المفجوعين مؤخراً.
    Ce flyer ciblait des parents en deuil. Open Subtitles حَسناً، ذلك مرسل البريد كَانَ يتعمد بأرسال موجه نحو الأباءِ المفجوعينِ مؤخراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus