Selon la commande, le paiement devait se faire en dinars koweïtiens. | UN | فطلبا الشراء ينصان على الدفع بالدينار الكويتي. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 177). | UN | ووُضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 177. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 200). | UN | وترد في الفقرة 200 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي. |
L'emprunt a servi à rembourser divers engagements libellés principalement en dinars koweïtiens. | UN | واستخدمت المبالغ المقترضة لتسديد مجموعة ديون محسوبة بالدنانير الكويتية بصفة رئيسية. |
Intergraph a ensuite converti en dollars des ÉtatsUnis le montant réclamé exprimé en dinars koweïtiens. | UN | وقامت إنترغراف بتحويل مطالبتها المقدرة بالدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
1. Réclamations libellées en dinars koweïtiens | UN | ١- المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية |
Atkins a rempli le formulaire en indiquant des montants en livres sterling, mais plusieurs éléments de perte étaient initialement exprimés en dinars koweïtiens. | UN | وأكملت شركة آتكينز استمارة مطالبتها بالجنيه الإسترليني، ولكن عدداً من عناصر الخسارة كان محدداً أصلاً بالدينار الكويتي. |
En conséquence, le Comité estime que la réclamation concernant les billets de banque en dinars koweïtiens annulés ne peut pas donner lieu à une indemnisation. | UN | ومن ثم، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالأوراق النقدية بالدينار الكويتي المسحوبة من التداول غير قابلة للتعويض. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 182). | UN | ووضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 181. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 252). | UN | وترد في الفقرة 252 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 167). | UN | ووُضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 167. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 349). | UN | وترد في الفقرة 349 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي. |
Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 168). | UN | ووُضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 168. |
La KOTC a également produit des copies de son livre de caisse indiquant les sommes détenues en dinars koweïtiens et en devises étrangères. | UN | كما قدمت نسخاً عن سجلاتها النقدية بالدنانير الكويتية وبالعملات الأجنبية. |
74. Selon les Requérants, leurs pertes ont été subies en dinars koweïtiens, mais ils les ont converties en dollars aux fins de la présentation de leurs Réclamations devant la Commission. | UN | ٤٧ - أفادت الجهتان المطالبتان بأن الخسائر التي تكبدتها هي بالدنانير الكويتية وقد تم تحويلها إلى مبالغ محسوبة بالدولار ﻷغراض تقديم مطالباتهما إلى اللجنة. |
Il a également pris acte des circonstances particulières influant sur le taux de change applicable aux pertes enregistrées en dinars koweïtiens. | UN | ولاحظ الفريق، علاوة على ذلك، أنه توجد ظروف خاصة فيما يتصل بسعر الصرف الواجب اعتماده بشأن الخسائر المتكبدة بالدنانير الكويتية. |
1. Réclamations libellées en dinars koweïtiens 62 23 | UN | ١ - المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية ٢٦ ٢٤ |
1. Réclamations libellées en dinars koweïtiens | UN | ١ - المطالبات المقومة بالدينارات الكويتية |
224. Pour les réclamations où les montants sont libellés autrement qu'en dinars koweïtiens ou en dollars des États-Unis, le taux de change à appliquer pour la conversion en dollars des ÉtatsUnis est le taux moyen en vigueur pendant le mois d'août 1990. | UN | 224- أما بالنسبة للمطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي أو دولار الولايات المتحدة فيكون سعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه هو متوسط السعر الذي كان سارياً في شهر آب/أغسطس 1990 لتحويل هذه العملات إلى دولار الولايات المتحدة. |
La KSF a converti ces montants en dinars koweïtiens en utilisant des taux de change choisis par elle. | UN | وحولت سانتا في هذه المبالغ إلى الدنانير الكويتية مستخدمة أسعار صرف اختارتها بذاتها. |
La société a converti en dollars des États-Unis le montant réclamé en dinars koweïtiens. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
La réclamation initiale était libellée en livres sterling, en deutsche mark, en dinars koweïtiens, en baht et en yen. | UN | وكانت المطالبة الأصلية محسوبة بالجنيه الإسترليني، والمارك الألماني والدينار الكويتي والباهت والين. |
27. Plusieurs requérants, principalement des banques koweïtiennes, demandent une indemnité pour des pertes subies du fait qu'ils ont reçu des billets de banque libellés en dinars koweïtiens qui avaient été annulés. | UN | 27- طالب عدد من الجهات المطالبة، أغلبها مصارف كويتية، بتعويض عن الخسائر المتكبدة نتيجة استلامها دنانير كويتية ملغاة. |
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570. | UN | وفيما بعد استرد 11 مواطناً تونسياً من صاحب المطالبة أوراقهم النقدية الكويتية الملغاة والبالغة في المجموع 570 5 ديناراً كويتياً. |
101. Des requérants demandent à être indemnisés des pertes subies suite à l'annulation par le Gouvernement koweïtien de billets de banque en dinars koweïtiens pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq (voir le quatrième rapport, par. 93). | UN | 101- يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر متكبدة نتيجة لقيام حكومة الكويت بإلغاء أوراق نقدية لدنانير كويتية أثناء الغزو والاحتلال العراقيين للكويت (انظر تقرير الدفعة الرابعة، الفقرة 93). |