"en direction des communes de" - Traduction Français en Arabe

    • باتجاه خراج بلدتي
        
    • باتجاه خراج بلدات
        
    • باتجاه بلدة
        
    — À 19 heures, deux hélicoptères israéliens ont tiré trois missiles air-sol en direction des communes de Chihine et Zibqine. UN - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت طوافتان إسرائيليتان ٣ صواريخ جو - أرض باتجاه خراج بلدتي شيحين زبقين.
    — À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction des communes de Majdal Zoun et Mansouri. UN - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف باتجاه خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري.
    — Entre 11 h 30 et 22 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés à Chama'et Chihine, ainsi que sur les collines de Souwayda et Radar, ont tiré deux obus de mortier de 120 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Majdal Zoun et Zibqine et les environs des deux collines susmentionnées. UN - بين الساعة ٣٠/١١ و ٤٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مواقع شمع، شيحين وتلتي السويدا والرادار قذيفتي هاون ١٢٠ ملم وقذيفتي مباشر وعدة رشقات متوسطة باتجاه خراج بلدتي مجدل زون وزبقين ومحيط التلتين المذكورتين.
    — Entre 18 h 50 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub, Hardoun, Bayada et Radar ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Jibal al-Botm, Yatar, Mansouri, Bouyout al-Siyad et Kafra. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ و ١٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من تل يعقوب الحردون، البياضة والرادار عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات متوسطة باتجاه خراج بلدات: جبال البطم، ياطر، المنصوري، بيوت السياد وكفرا.
    — Entre 21 h 55 et 22 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés à Chaqif al-Naml et Rachaf ont tiré deux obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Haddatha, Rachaf et Bayt Yahoun. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في شقيف للنمل ورشاف قذيفتي هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات حداثا، رشاف وبيت ياحون.
    — Entre 15 heures et 19 h 20 des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Chaqif an-Naml, à Rouways et sur les collines de Rajmayn, Bourj et Ali at-Taher ont tiré des obus de mortier de 81 mm en direction des communes de Kafr Tibnine, Richaf et Haddatha. UN - بين الساعة ٠٠/١٥ والساعة ٢٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في شقيف النمل - الرويس - تلال الرجمين - البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه بلدة كفرتبنيت وخراج بلدتي رشاف وحداثا.
    — Entre 19 h 45 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Rouways, près de Rachaf, ont tiré des obus de mortier de 60 et 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Rachaf et Haddatha. UN - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الرويس قرب رشاف عدة قذائف هاون ٨١ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي رشاف وحداثا.
    — Entre 14 h 5 et 15 h 15, la milice du collaborateur Lahad postée sur la colline de Tahra a tiré trois bombes fumigènes et plusieurs rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre en direction des communes de Habouch et de Kafr Roumane. UN - وبين الساعة ٠٥/١٤ و ١٥/١٥، وعلى فترات متقطعة، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة الطهرة ٣ قذائف دخانية وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان.
    — À 21 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chaqif an-Naml, Qawzah et Saff al-Hawa ont tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction des communes de Haddatha et Yatar. UN - الساعة ٣٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في شقيف النمل والقوزح وصف الهوا عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدتي حداثا وياطر.
    — Entre 12 h 10 et 14 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline d'Ali al-Taher et à Chalfayoun ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Rachaf et Dibil. UN - بين الساعة ٠١/٢١ و ٠٠/٤١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزيها في تلة على الطاهر وشلفيون عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة رشفات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي رشاف ودبل.
    — À 23 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Tohra ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Habbouch et Kafr Rommane. UN - الساعة ٣٠/٢٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان.
    — Entre 6 h 35 et 6 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Chaqif al-Naml, Rouways et Jabal Hamid ont ouvert le feu en direction des communes de Haddatha et Yatar en utilisant des armes de différents calibres. UN - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٤٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع شقيف النمل والرويس وجبل حميد عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة باتجاه خراج بلدتي حداثا وياطر.
    — Entre 10 h 55 et midi, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rouways ont ouvert le feu en direction des communes de Haris et Haddatha en utilisant des armes de moyen calibre. UN - بين الساعة ٥٥/١٠ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرويس عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حاريص وحداثا.
    — À 8 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Rouways ont tiré sept obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Haddatha et Haris. UN - الساعة ٥٤/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرويس ٧ قذائف هاون ١٨ و ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص.
    — Entre 22 h 35 et 22 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rachaf ont ouvert le feu en direction des communes de Haddatha et Haris en utilisant des armes automatiques de différents calibres. UN - بين الساعة ٣٥/٢٢ و ٤٥/٢٢ أطلقت عناصر ميليشيا العملاء من موقع رشاف عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة مختلفة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص.
    — À minuit, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rouways ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Haris, Sarbine et Haddatha. UN - في منتصف الليل أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرويس عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات حاريص وصربين وحداثا.
    — Entre 18 h 45 et 21 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Chaqif an Naml, Bouabat Mays Al Jabal et Zifata ont tiré des obus de 155 mm en direction des communes de Chaqra, Majdal Salim, Hadatha et Mazraât Al Hamra. UN - بين الساعة ٥٤/٨١ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في شقيف النمل - بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدات شقرا - مجدل سلم - حداثا ومزرعة الحمرا.
    Entre 19 h 20 et 20 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Tall Ya'qoub et Zifata, ainsi que sur la colline d'Ali at-Taher, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction des communes de Yatar, Zibqine et Majdal Zoun. UN - بين الساعة ٠٢/٩١ والساعة ٠٠/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تل يعقوب والزفاتة وتلة علي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدات ياطر - زبقين ومجدل زون.
    - Entre 5 h 55 et 6 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Chama'et Hardhoun, tiré 23 obus d'artillerie de 155 mm et obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu à l'aide d'armes de différents calibres, en direction des communes de Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Aziya. UN - بين الساعة 55/05 و 40/06 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في تل يعقوب - شمع - الحرذون 23 قذيفة مدفعية عيار 155 ملم وهاون عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة باتجاه خراج بلدات جبال البطم - زبقين - مجدل زون - والعزية.
    — Entre 14 h 15 et 17 h 45, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Tall Ya'qoub, Bawwaba Mays al-Jabal, Kassarat al-Ourouch et sur la colline de Tahra ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 120 mm ainsi que des rafales de coups de feu en direction des communes de Tibnine, Bra'chit, Yatar, Mlikh et Kafrman. UN - بين الساعة ١٥/١٤ والساعة ٤٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل - كسارة العروش وتلة الطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه خراج بلدات تبنين - برعشيت - ياطر - مليخ وكفرمان.
    — Entre 20 heures et 22 h 5, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zifata, à Kassarat al-Ourouch et sur les collines de Dabcha, Souwayda et Roum ont tiré des obus et obus de mortier de 155 mm, 120 mm et 81 mm en direction des communes de Yahmar ach-Chaqif, Zawtar ach-Charqiya, Mazra'at al-Hamra, Kafrmane et Wadi al-Kafour. UN - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٠٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش وتلال الدبشة، السويدا وروم عدة قذائف هاون ومدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه خراج بلدات: يحمر الشقيف - زوطر الشرقية - مزرعة الحمرا - كفرمان ووادي الكفور.
    — Entre 14 h 35 et 16 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur les collines de Dabcha, Tahra, Razlane et Kassarat al-Ourouch ont tiré plusieurs obus de 120 mm et 81 mm en direction des communes de Mlikh, des zones riveraines de Nab'at-Tassa et de la caserne désaffectée de Nabatiya. UN - بين الساعة ٣٥/١٤ والساعة ٥٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة التابعة لها من مراكزهما في تلال الدبشة - الطهرة والرزلان وكسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه بلدة مليخ - مجرى نبع الطاسة ومحيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus