"en direction des zones riveraines du zahrani" - Traduction Français en Arabe

    • باتجاه مجرى نهر الزهراني
        
    • على مجرى نهر الزهراني
        
    — À 5 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Souwayda ont tiré des obus en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ١٠/٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في تلة السويدا قذائف مدفعية باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    - Entre 4 h 30 et 5 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré neuf obus de mortier de 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة 30/04 و 10/05 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 9 قذائف هاون عيار 120 ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    — Le même jour, à 16 h 30, les forces israéliennes stationnées à l'intérieur de la bande occupée ont tiré 15 obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    À 18 heures, des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus de 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    À 17 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré plusieurs obus de 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٥٥/١٧ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    — Ce jour-là, entre 6 heures et 6 h 15, les forces militaires israéliennes et des éléments de la milice traître, stationnés à Zaffata et à Tilat Dibcha, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction des zones riveraines du Zahrani et des environs de Yahmar. UN - بين الساعة ٠٠/٦ والساعة ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني وخراج بلدة يحمر.
    — Entre 2 h 10 et 3 h 10, la milice à la solde des forces israéliennes a bombardé les collines de Tahra, Hardoun et Byada et tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani et de la commune de Majdal Zoun. UN - بين الساعة ١٠/٢ والساعة ١٠/٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الطهرة - الحردون - والبياضة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني وخراج بلدة مجدل زون.
    À 22 h 55, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur les collines de Dabcha, Tohra et Souwayda ont tiré plusieurs obus de 120 et 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani. UN - الساعة ٥٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة وتلال الدبشة - الطهرة والسويدا عدة قذائف من عيار ٠٢١ و ١٨ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني.
    — Entre midi et 17 heures, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Soujoud et Kassarat al-Ourouch, ainsi que sur la colline de Souwayda, ont tiré des obus de mortier en direction des zones riveraines du Zahrani et des environs de la colline de Soujoud. UN - بين الساعة ٠٠/١٢ و ٠٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من مراكزها في تلة السويدا وسجد وكسارة العروش قذائف مدفعية وهاون باتجاه مجرى نهر الزهراني ومحيط تلة سجد.
    — Entre 0 h 5 et 5 heures, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de ses positions situées sur les collines de Souwayda et Soujoud, tiré plusieurs obus de 81 mm, ainsi que des coups de feu, en direction des zones riveraines du Zahrani et Jabal al-Rafi'. UN - بين الساعة ٠٥/٠٠ والساعة ٠٠/٠٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي السويدا وسجد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الزهراني وجبل الرفيع.
    - À 12 h 20, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Dabcha et Souwayda, tiré quatre obus de mortier et des coups de feu en direction des zones riveraines du Zahrani du côté de la commune de Habbouch et autour des deux collines susmentionnées. UN - الساعة 20/12 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مركزها في تلتي الدبشة والسويدا 4 قذائف هاون وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الزهراني لجهة خراج بلدة حبوش ومحيط التلتين المذكورتين حيث أصابت إحدى الطلقات الساتر الترابي لمركز الجيش (ل 12) في محلة ضهرو الحريق - كفر رمان.
    — Entre 15 h 30 et 23 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur les collines de Razlane, Souayda, Soujoud et Roum ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 120 mm en direction des zones riveraines du Zahrani, de la commune de Mlikh, de Horch al-Mouayta, de Mazra'a Omqata, de Jabal Rafi'et de la commune de Bouyout as-Sayad. UN - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ١٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من مراكزها في الزفاتة وتلال الرزلان - السويــدا - سجد وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - بلدة مليخ - حرش المعيطة - مزرعة عمقاتا - جبل الرفيع وخراج بلدة بيوت السياد.
    — Entre 0 h 40 et 6 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zifata, Kassarat al-Ourouch et sur les collines de Tahra et de Bourj ont tiré plusieurs obus de 155 mm et 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani, de la commune de Mlikh et de Jabal Safi. UN - بين الساعة ٤٠/٠ والساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش وتلتي الطهرة والبرج عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ٨١ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - بلدة مليخ وجبل صافي.
    — Entre 19 h 25 et 22 h 10, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Zifata, Kassarat al-Ourouch, Qal'at ach-Chaqif et sur les collines de Dabcha et de Roum ont tiré des obus de 155 mm, 120 mm et 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani, de Horch al-Mouayta et de Sahl Yahtar. UN - بين الساعة ٢٥/١٩ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتــة - كســارة العروش - قلعة الشقيف تلتي الدبشة وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ و ٨١ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني - حوش المعيطة وسهل يحمر.
    — Entre 1 h 10 et 6 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur les hauteurs de Bourj, Ali at-Taher, Dabcha, Tahra, Souwayda et Zifata ont tiré des obus de 155 mm, 120 mm et 81 mm ainsi que des rafales d'armes de moyen calibre en direction des zones riveraines du Zahrani, de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya, des alentours de Qasr Ghandour et de la commune de Yahmar ach-Chaqif. UN - بين الساعة ١٠/١ والساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال البرج - علــي الطاهر - الدبشــة - الطهرة والسويدا والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ و ٨١ ملم عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الزهراني - ثكنة الجيش المهجورة في النبطية - محيط قصر غندور - خراج بلدة يحمر الشقيف.
    À 19 h 25, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Souwayda et Tohra et à Tall Ya'qoub ont tiré plusieurs obus de 155 et 81 mm en direction des zones riveraines du Zahrani et de Wadi al-Akhdar. UN - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في تل يعقوب وتلتي السويدا والطهرة عدة قذائف من عيار ١٥٥ و ٨١ ملم على مجرى نهر الزهراني والوادي اﻷخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus