"en euros" - Traduction Français en Arabe

    • باليورو
        
    • اليورو
        
    • باليوروهات
        
    • اليوروية
        
    • واليورو
        
    • إلى يوروهات
        
    • بتلك العملة
        
    • بالأورو
        
    • بهذه العملة
        
    • بالجنيه
        
    Les transferts bancaires cubains aux organisations internationales ont été gelés à maintes reprises, même lorsqu'ils sont libellés en euros. UN وقد جمدّت التحويلات المصرفية الكوبية إلى المنظمات الدولية في مناسبات عديدة، حتى عندما كان تقويمها يتم باليورو.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة 500 1 يورو.
    Or, les dépenses au titre du budget opérationnel, tout comme les dépenses au titre du budget ordinaire, sont libellées en euros. UN ومع ذلك، فإن أغلب النفقات في إطار الميزانية التشغيلية، كما في إطار الميزانية العادية، لا تزال باليورو.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN والقيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة هي 500 1 يورو.
    Les gains résultant de la réévaluation des liquidités et des dépôts bancaires non libellés en euros sont considérés comme réalisés; UN أما المكاسب الناشئة عن إعادة تقييم المبالغ النقدية والمصرفية المودعة بعملات غير اليورو فتعامل كمكاسب محققة؛
    Par conséquent, même si une part importante des dépenses est libellée en euros, certains coûts sont toujours exprimés en dollars. UN ومن ثم ففي حين تُقوم نسبة كبيرة من النفقات باليورو تظل هناك بعض النفقات المقدمة بالدولار.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة 500 1 يورو.
    La Caisse a sous-pondéré ses positions en obligations libellées en euros et en yen. UN واحتفظ الصندوق بمراكز أقل في السندات باليورو والين الياباني.
    Montant en euros des contributions volontaires collectées auprès des donateurs. UN مبلغ التبرعات المقدمة من الجهات المانحة، باليورو.
    Les contributions selon le barème indicatif reçues en euros sont gérées sur un compte en euros par l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG). UN ويُحتفظ بالمساهمات الإرشادية التي ترد باليورو في حساب باليورو لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Il devrait permettre au secrétariat de gérer ses comptes et d'établir des états financiers en euros. UN ويتوقع أن يتيح هذا النظام الجديد للأمانة إدارة حساباتها وإعداد بياناتها المالية باليورو.
    À la lumière de ces considérations, la créance invoquée en francs suisses est accordée en euros. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، قضت المحكمة بأن يسدد باليورو المبلغ المطالب به بالفرنكات السويسرية.
    Le montant est accordé en euros, le prix de vente ayant été convenu en euros par les parties. UN وقضت بتسديد المبلغ باليورو لأن الطرفين كانا قد اتفقا على تحديد ثمن البيع باليورو.
    Le PNUD publiera des directives spécifiques pour aider les bureaux de pays à limiter les pertes concernant les fonds d'affectation spéciale libellés en euros. UN وسوف يصدر البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية محددة بشأن الصناديق الاستئمانية المقيمة باليورو.
    S'agissant des taux de change, le budget ordinaire et les coûts qui y sont associés sont principalement libellés en euros. UN وفيما يتعلق بسعر الصرف، تُحدَّد الميزانية العادية والنفقات المتصلة بها أساسا باليورو.
    Les paiements ont été effectués en euros et transcrits sur la base du taux de change en vigueur à la date du versement. UN وقد سُددت المدفوعات الفعلية باليورو وسُجلت بسعر الصرف الساري في تاريخ الإيداع.
    :: Comptes en euros : AIEA, ONUDI, OMT; UN حسابات باليورو: الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة السياحة العالمية
    Cours au comptant d'obligations de sociétés de premier rang libellées en euros UN الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو
    :: Le PNUE a subi des pertes latentes de 13,8 millions de dollars de ses disponibilités en euros. UN :: وتكبد برنامج البيئة خسائر غير متحققة بقيمة 13.8 مليون دولار على أرصدته النقدية المحتفظ بها باليورو.
    Il s'agissait de faciliter l'exécution de ce budget, dont la moitié des composantes étaient libellées entièrement en euros. UN وكان الغرض من ذلك تيسير تنفيذ الميزانية العادية، حيث كان أكثر من نصف مكوناتها يستند بالكامل إلى اليورو.
    On s'attend toutefois à ce que les activités financées dans la zone euro soient exécutées en euros. UN أما الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو فيتوقع أن تنفذ باليوروهات.
    Les donateurs pourraient donc ne pas tenir compte des états libellés en euros. UN ومن ثم، يمكن للمانحين أن يتجاهلوا البيانات اليوروية.
    Les États membres versent leurs contributions en dollars des États-Unis et en euros, selon la méthode de la mise en recouvrement fractionnée des contributions. UN فيما يتعلق بأسعار الصرف، يدفع الأعضاء المخصصات بدولارات الولايات المتحدة واليورو حسب تحديد الأنصبة المقررة المجزأة.
    Pour les états susmentionnés, tous les éléments qui n'étaient pas libellés en euros ont été convertis de la façon suivante: UN ● فيما يخص البيانات المذكورة أعلاه، حوّلت جميع البنود غير المبينة باليورو إلى يوروهات باتباع النهج التالي:
    L'une d'entre elles a suggéré que l'euro pourrait être utile à cet égard, car des contributions versées en euros ne devraient pas nécessairement être converties en dollars et ne seraient donc pas exposées aux fluctuations du marché des changes. UN وقال أحد الوفود إن العملة اﻷوروبية الموحدة اليورو EURO قد تفيد في هذا الشأن، حيث لن تكون هناك، بالضرورة، حاجة إلى تحويل المساهمات المقدمة بتلك العملة إلى الدولار وبالتالي التعرض لتقلبات سوق العملات.
    Ce n'est pas tout. La moitié est en euros. Open Subtitles هذا ليس كلّ شيء نصف تلك الأموال بالأورو
    “Les avances au Fonds de roulement sont établies et versées en euros.” UN " تقدر السلف الى صندوق رأس المال المتداول باليورو وتدفع بهذه العملة . "
    La Caisse a sous-pondéré ses positions obligataires libellées en livres sterling, en euros et en yens. UN وحافظ الصندوق على مركز استثماري أقل من المؤشر المرجعي في السندات المقوّمة بالجنيه الاسترليني واليورو والين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus