Une autre partie moins grande se trouve en ex-République yougoslave de Macédoine et une partie encore plus petite en Bulgarie. | UN | ويقع جزء صغير منها في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجزء أصغر في بلغاريا. |
La situation en ex-République yougoslave de Macédoine | UN | الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Parmi les graves problèmes rencontrés, il convient de citer la logistique en Albanie et l’admission des réfugiés en ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وظهرت مشاكل خطيرة شملت المتطلبات اللوجستية في ألبانيا وتأمين السماح بدخول اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Le personnel du bureau de Belgrade a été transféré en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine où il procure un appui aux enquêteurs. | UN | ونقل الموظفون من مكتب بلغراد إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتوفير الدعم للمحققين. |
Il est prévu de diffuser à une date ultérieure des programmes en Bosnie-Herzégovine et en ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | ومن المخطط له تكميل هذا النشاط فيما بعد بالبث في البوسنة والهرسك وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أيضا. |
Je voudrais également encourager le Conseil de sécurité à envoyer en ex-République yougoslave de Macédoine une mission composée de ses membres et de représentants d'États qui fournissent des contingents à la FORDEPRENU, afin d'étudier la situation de première main. | UN | وأود كذلك أن أحث مجلس اﻷمن على إيفاد بعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تتألف من أعضاء وممثلي الدول التي ساهمت بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من أجل الوقوف على الحالة بشكل مباشر. |
45. Les objectifs des activités du HCR en ex-République yougoslave de Macédoine sont les suivants : | UN | 45- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة: |
En outre, on recense un petit groupe de 400 réfugiés de Bosnie-Herzégovine présents en ex-République yougoslave de Macédoine avant la récente situation d'urgence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك مجموعة صغيرة مؤلفة من قرابة 400 لاجئ من البوسنة والهرسك كانت موجودة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قبل حالة الطوارئ الأخيرة. |
Parmi les graves problèmes rencontrés, il convient de citer la logistique en Albanie et l'admission des réfugiés en ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وظهرت مشاكل خطيرة شملت المتطلبات اللوجستية في ألبانيا وتأمين السماح بدخول اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
L'expérience de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) en ex-République yougoslave de Macédoine en 1992 est un exemple de l'efficacité des mesures de prévention, | UN | وقال إن قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي التي أنشئت في عام ١٩٩٢ في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تدل على فعالية التدابير الوقائية. |
47. La situation en ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | 47 - الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
18. Le Groupe de la Banque mondiale a appuyé le programme de réforme en ex-République yougoslave de Macédoine, finançant à ce jour 15 opérations d'un montant total de plus 400 millions de dollars des États-Unis. | UN | ١٨ - حتى اﻵن، دعمت مجموعة البنك الدولي برنامج اﻹصلاح في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن طريق ١٥ عملية يزيد مجموع مخصصاتها على ٤٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Pour mener à bien cette tâche, des bases temporaires ont été établies à Tirana, en Albanie, à Pristina, au Kosovo et à Skopje, en ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | ولإنجاز هذا العمل، أُنشئت مراكز مؤقتة للعمليات في تيرانا بألبانيا، وبريستينا في كوسوفو، وسكوبيه في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Le Gouvernement albanais est convaincu que les actes de violence à grande échelle dont sont victimes des civils sans défense font partie d'une politique préméditée contre la population albanaise en ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وإن حكومة ألبانيا لعلى يقين من أن استخدام العنف على هذا النطاق الكبير ضد المدنيين العزل من السلاح إنما يشكل تدبيرا متعمدا ضد سكان ألبانيا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
L'usage excessif et superflu récemment fait de la force contre les Albanais en ex-République yougoslave de Macédoine porte un coup majeur aux efforts déployés pour promouvoir la stabilité dans la région. | UN | إن استخدام العنف منذ عهد قريب ضد اﻷلبانيين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بهذه الصورة المفرطة وغير المبررة إنما يشكل ضربة خطيرة للجهود الرامية إلى تعزيز الاستقرار اﻹقليمي. |
Travail de terrain principalement au Kosovo, en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine | UN | الأعمال الميدانية غالبا في كوسوفو، وألبانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Des travaux de génie civil ont été achevés en plusieurs points de passage des frontières en Albanie, en Bulgarie, en ex-République yougoslave de Macédoine et en Roumanie. | UN | وقد أكملت اﻷشغال المدنية في نقاط عديدة لعبور الحدود في ألبانيا وبلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا. |
58. En conclusion, le Président fait quelques remarques concernant sa visite récente en Albanie et en ex-République yougoslave de Macédoine en juillet 1999. | UN | 58- وختاما، أبدى الرئيس بضع ملاحظات حول زيارته الأخيرة إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في تموز/يوليه 1999. |
en ex-République yougoslave de Macédoine, nos observateurs ont commencé récemment à suivre le retour de la police dans les villages affectés par le conflit cette année, afin que les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur du pays ne craignent pas de rentrer chez eux. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بدأ مراقبونا مؤخرا في رصد عودة الشرطة إلى القرى المتضررة من الصراع هذا العام، حتى يشعر اللاجئون والمشردون داخليا بالثقة الكافية لكي يعودوا إلى ديارهم. |
en ex-République yougoslave de Macédoine, le HCR, en accord avec le Gouvernement, a déployé un certain nombre d'agents internationaux chargés de la supervision, détachés par la Suède, dans les camps de réfugiés. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قامت المفوضية، بالاتفاق مع الحكومة، بنشر عدد من الراصدين الدوليين المعارين من السويد في مخيمات اللاجئين. |
Mission en ex-République yougoslave de Macédoine* | UN | البعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة* |
Un programme très important a été mené en Afghanistan, en Iraq et en ex-République yougoslave de Macédoine; | UN | اضطُلع بأنشطة برمجة رئيسية في أفغانستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والعراق؛ |
Ces infractions auraient été perpétrées en ex-République yougoslave de Macédoine vers la fin de 2004. | UN | وقد ادّعي أن الجرائم ارتُكبت في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا قرب نهاية عام 2004. |
en ex-République yougoslave de Macédoine, un département de la délinquance juvénile a été mis en place, puis décentralisé. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا أنشئت إدارة تُعنى بجنوح الأحداث وجرى لاحقا توسيع مهامها خارج المستوى المركزي. |