"en faveur des pma pour la décennie" - Traduction Français en Arabe

    • لصالح أقل البلدان نمواً للعقد
        
    • من أجل أقل البلدان نموا في العقد
        
    1. Application du Programme d'action d'Istanbul en faveur des PMA pour la décennie 20112020 UN 1- تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020
    Examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 UN استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    III. CONTRIBUTION À L'EXAMEN À MI-PARCOURS DU PROGRAMME D'ACTION en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 UN ثالثا ً- استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    Examen à miparcours du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 UN استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010
    La plupart des pays qui sortent d'un conflit sont des PMA, auxquels s'applique le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010. UN 62 - واستطرد قائلا إن أغلب المجتمعات الخارجة من الصراع تقع ضمن فئة أقل البلدان نموا، والتي ينطبق عليها برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010.
    1. Application du Programme d'action d'Istanbul en faveur des PMA pour la décennie 2011-2020 UN 1- تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020:
    59. Le Comité a axé ses délibérations sur la contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2011-2020. UN 59- وركزت مداولات اللجنة على مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020.
    59. Le Comité a axé ses délibérations sur la contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2011-2020. UN 59 - وركزت مداولات اللجنة على مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020.
    94. Le Soudan tient à se féliciter des discussions constructives qui ont eu lieu et des résultats positifs qui ont été obtenus dans le cadre des efforts internationaux d'application du Programme d'action d'Istanbul en faveur des PMA pour la décennie 20112020. UN ٩٤- وختم كلمته قائلا إنَّ السودان يود أن يشيد بما جرى من مناقشات بنّاءة وبما تحقق من نتائج إيجابية في إطار الجهود الدولية لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً للعقد ٢٠١١-٢٠٢٠.
    Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،
    Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،
    Le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010 et les résultats de la Conférence ministérielle de Doha contenaient plusieurs engagements et clauses de l'< < effort maximal > > . UN وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وكذلك حصيلة المؤتمر الوزاري المنعقد في الدوحة يتضمنان العديد من الالتزامات والأحكام المتعلقة بأفضل المساعي المبذولة لصالح أقل البلدان نمواً.
    À cet égard, nous engageons les pays développés et les organismes compétents du système des Nations Unies, notamment les institutions de Bretton Woods, à œuvrer de concert en vue de prendre rapidement des mesures pour atteindre dans les meilleurs délais les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA, pour la décennie 2001-2010. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010.
    À cet égard, nous engageons les pays développés et les organismes compétents du système des Nations Unies, notamment les institutions de Bretton Woods, à œuvrer de concert en vue de prendre rapidement des mesures pour atteindre dans les meilleurs délais les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA, pour la décennie 2001-2010. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010.
    34. Le Groupe d'experts a débattu de la Déclaration d'Istanbul sur un partenariat mondial renouvelé et renforcé pour le développement des PMA et le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2011-2020, également appelé Programme d'action d'Istanbul. UN 34- وقد ناقش فريق الخبراء إعلان اسطنبول بشأن شراكة عالمية متجددة ومعززة لتنمية أقل البلدان نمواً وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020()، الذي يشار إليه أيضاً باسم برنامج عمل اسطنبول.
    La plupart des pays qui sortent d'un conflit sont des PMA, auxquels s'applique le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010. UN 62 - واستطرد قائلا إن أغلب المجتمعات الخارجة من الصراع تقع ضمن فئة أقل البلدان نموا، والتي ينطبق عليها برنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا في العقد 2001-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus