"en feu" - Traduction Français en Arabe

    • يحترق
        
    • تحترق
        
    • مشتعلة
        
    • على النار
        
    • يشتعل
        
    • مشتعل
        
    • تشتعل
        
    • في النار
        
    • محترق
        
    • المحترقة
        
    • محترقة
        
    • النار في
        
    • مشتعلاً
        
    • احترقت
        
    • تشتعلان
        
    Je ne chanterais pas avec toi même si j'avais les cheveux en feu et que tu étais le dernier seau d'eau de la planète. Open Subtitles أسمعى ، لم أكن لأغنى معكى حتى ولو كان شعرى يحترق وكنت أنت آخر زجاجة مياه موجود على الأرض
    Mel, quand un pompier secoure une femme d'un bâtiment en feu, Open Subtitles ميل ، عندما ينقذ الإطفائي إمرأة من مبنى يحترق
    Il aurait dû être là quand le tank était en feu. Open Subtitles كان عليه ان يكون بجوار الدبابة عندما كانت تحترق
    Le signe du mal Le signe du mal. La ville est en feu ! Open Subtitles علامة على وجود الشيطان , علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق
    Ses flammes de dragon brûlent tant qu'il reste encore un arbre en feu quarante ans après. Open Subtitles التهبت نيران التنّين لدرجة أنّ شجرة واحدة بقيت مشتعلة ردحاً مِن الزمن بعدئذ
    Tes amis veulent juste te voir, ils se fichent que tu ne puisse pas sauter d'une fenêtre avec les cheveux en feu. Open Subtitles أصدقاء يريدون فقط أن أراك، أنهم لا يهتمون أنك لا يمكن القفز من نافذة مع شعرك على النار.
    À mon réveil, j'étais dans mon appartement, et le mur était en feu. Open Subtitles ثم استيقضت, وإذا بي في شقتي وجميع المكان يشتعل نارًا
    Dois-je te rappeler que les pompiers ne se ruent pas dans un immeuble en feu. Open Subtitles هل أنا بحاجه لتذكيرك أن رجال الاطفاء لايهرعون ابدا الى مبنى يحترق
    Rien que de dire son nom, j'ai la bite en feu. Open Subtitles يا رجل ، ذِكر تلك الفتاة يجعل قضيبي يحترق
    Ton radeau était déjà en feu quand il est arrivé. Open Subtitles لقد كان قاربك يحترق بالفعل عندما وصل هو.
    Notre maison étant en feu, il faut que nos voisins qui ont de l'eau viennent nous aider à éteindre l'incendie. UN إن بيتنا يحترق ويجب على الجيران، الذين لديهم ماء، أن يتقدموا لمساعدتنا على إطفاء الحريق لإنقاذ بيوتنا.
    Photo 34 Le camp de personnes déplacées de Tawila en feu, tel qu'il a été vu UN الصورة 34: مخيم الطويلة وهو يحترق كما كان يبدو من موقع الفريق العسكري للعملية المختلطة
    Pas un homme dans ce chantier vous pisserait dessus si vous étiez en feu. Open Subtitles لا يوجد رجل في هذه الساحة يتبوّل عليك إذا كنت تحترق
    Je me suis réveillé en plein milieu de la route et j'ai vu le bus en feu. Open Subtitles أفقت على قارعة الطريق، فرأيت الحافلة تحترق.
    Jésus Christ lui-même, ne voudrait pas te pisser dessus si tu étais en feu tenant la Vierge Marie dans tes bras. Open Subtitles ماكان المسيح بذاته ليتبوّل عليك لو كنت تحترق بينما تحمل مريم العذراء.
    Ses flammes de dragon brûlent tant qu'il reste encore un arbre en feu quarante ans après. Open Subtitles التهبت نيران التنّين لدرجة أنّ شجرة واحدة بقيت مشتعلة ردحاً مِن الزمن بعدئذ
    Une minute, je suis dans le jardin avec mon frère à jouer au baseball, et la minute d'après, on lève les yeux, et le ciel est en feu. Open Subtitles ، في دقيقة ، كنت مع أخي في الساحة ، نلعب البيسبول ، بعد ذلك ، نظرنا الى أعلى . والسماء مشتعلة
    T'as déjà mangé un marshmallow qui était encore en feu. Open Subtitles رايتك مرة تتناول حلوى الخطمي ولاتزال على النار
    Jouer cet balle auusi fort que votrre pantalon est en feu. Ou pas. Open Subtitles حاصر تلك الكرة وكأن لباسك يشتعل ناراً ، أو لاتفعل
    Elle s'en est pas sortie. Allez. Tout est en feu. Open Subtitles هي لم تستطع النجاة, هيا, المكان كله مشتعل
    Je sens rien tant que j'ai pas le cul en feu. Open Subtitles لا أستطيع تناولها، مالم تشتعل مؤخّرتي من كثر التوابل
    L'eau était si froide, comme si mon corps était en feu. Open Subtitles الماء كان بارد جداً لدرجة أحس وكأنني في النار
    J'en ai vu sortir de bâtiments en feu au Koweït. Open Subtitles لقد رأيتهم يحلقون من مبنى محترق في الكويت
    Des centaines de milliers de musulmans sont morts ou mourants, et quelque 2 millions de musulmans ont été forcés de fuir leurs villes et villages en feu. UN ومات مئات اﻷلوف من المسلمين ويموتون، وأجبر نحو مليونين على الهرب من مدنهم وقراهم المحترقة.
    Les policiers d'état ont appelé les pompiers pour éteindre une voiture en feu, et ils ont trouvé un corps sur le siège du chauffeur. Open Subtitles تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق ليخمدا النار في سيارة محترقة و عثروا على جثة على كرسي السائق
    Le petit homme mauve était en feu ou quoi ? Open Subtitles هل كان الرجل الأرجواني مشتعلاً أم ماذا ؟
    Il était en feu et les fondations étaient fragilisées. Open Subtitles لقد احترقت فجاه،البنايه كانت ترتعش كان سينهار على اية حال
    Plaques pivotantes. Et maintenant plaques en feu ! Open Subtitles دوران لافتتان والآن لافتتاي تشتعلان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus