"en fiche" - Traduction Français en Arabe

    • يهتم
        
    • لا أهتم
        
    • يكترث
        
    • لا أبالي
        
    • لا أمانع
        
    • يهمّني
        
    • لا أَهتمُّ
        
    • لا يهمني ما
        
    • يَهتمُّ
        
    • اكترث
        
    • تكترث
        
    • لا امانع
        
    • دون أحرزنا الرعاية ر
        
    • يأبه
        
    • أبالي حقًا
        
    C'est l'anniversaire d'un gosse de 2 ans, on t'aide, et tout le monde s'en fiche. Open Subtitles إنها حفلة عيد ميلاد طفل ذو سنتين وستحظين بالمساعدة، ولا احد يهتم
    On s'en fiche de ce qu'elle pense. Fais mieux aujourd'hui. Open Subtitles مِنْ يهتم بِمَ تعتقد فقط نظفي أفضل اليوم.
    Oui, elle s'en fiche, tout le monde s'en fiche tant qu'il y a du tannot. Open Subtitles لا . إنها لا تهتم , لا أحد يهتم طالما لديهم التانوت
    Je me fiche de mon train, Mère. Je m'en fiche. Open Subtitles لا أهتم بمجموعة قطاراتي، يا أماه، لا أكترث
    Aucune victime civile, tout le monde s'en fiche. Open Subtitles لم يذكر وقوع إصابات لمدنيين، فلم يكترث أحد
    Monte sur scène et lis le bottin, je m'en fiche. Open Subtitles اصعد لخشبة المسرح واقرأ دليل الهاتف، لا أبالي
    T'as déjà fait quelque chose pour quelqu'un, et il s'en fiche ? Open Subtitles هل حدث وأن فعلتِ شيئًا ما رائعاً لأحدهم وهو لم يهتم بذلك وحسب ؟
    Il s'en fiche sûrement, mais ne conduis pas après. Open Subtitles لا أظنه يهتم لكن لا تعملي على شاحنة رافعة بعد ذلك.
    Mon bureau aurait été trop évident, et tout le monde s'en fiche si tu te fais attraper. Open Subtitles مكتبي سيكون واضحا جدا و لا أحد يهتم إذا ما ألقي القبض عليكِ
    On s'en fiche, Miles. Que feras-tu, Sam ? Open Subtitles لا أحد يهتم بك، ما الذي ستقدمينه يا سام؟
    Et il ne les volent pas ou bien s'en fiche si on découvre les corps. Open Subtitles و هو لا يسرقهم أو يهتم إن تم العثور على الجثث
    Je lui ai dit que j'en avais déjà un, mais il s'en fiche. Open Subtitles أخبرته أنني لدي هواية مسبقاً،لكنه للأسف لم يهتم
    Elle pourrait essayer de se le prouver. Je m'en fiche. Open Subtitles ربّما هي تحاول إثبات نفسها لكنّني لا أهتم.
    Je m'en fiche, je suis sa fille, je dois lui parler. Open Subtitles أنا لا أهتم. أنا ابنته أريد أريد التحدث إليه
    Utilisez votre nom, remplacez-le par le sien, je m'en fiche. Open Subtitles إستخدم اسمك و استبدله باسمه، لا أهتم إطلاقاً.
    Tout le monde se fout d'une latino qui meurt. Du moment que ça reste au sud de la frontière, tout le monde s'en fiche. Open Subtitles لايأبه أحدٌ بوفاة فتاةٍ ما بُنيّة البشرة طالما تعلق الأمر بجنوب الحدود فلا أحد يكترث بالأمر
    Une étoile ! Vous me détestez. Désolée, mais je m'en fiche. Open Subtitles ‫نجمة، أعلم أنكم تكرهوني ‫وأنا آسفة لكن لا أبالي
    Je m'en fiche que cet endroit soit plein de clients. Open Subtitles لا أمانع أن يكون هذا المكان حيّاً بالنزلاء.
    J'ai dit que je te le dirai. Vas la voir ou pas je m'en fiche. Open Subtitles وعدت أنّي سأقول لك اذهب لرؤيتها أو لا تذهب، لا يهمّني ذلك
    Je m'en fiche tant que la seule chose guillerette qu'elle montre cette semaine est son attitude. Open Subtitles ,أنا لا أَهتمُّ لكَم من المدة ستمثل الشيء الوحيد الممتع هذا الإسبوعِ تصرفها.
    Je m'en fiche de ce que disent les autres. J'en prend l'entière responsabilité. Open Subtitles لا يهمني ما يقول أي شخص آخر سوف أتحمل المسؤولية الكاملة
    On s'en fiche de la marque d'Evan. Open Subtitles مَن يَهتمُّ بشأن إيفان الملوث؟
    Mais je m'en fiche, car en ce moment, je fais ce que j'aime, et à mes yeux, c'est déjà une victoire. Open Subtitles لكن انا لا اكترث لأن في هذه اللحظة انا أعمل ما احب اعلم انني قد ربحت بالفعل
    Je vois pas où vous voulez en venir et franchement, je m'en fiche. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تكترث له. ولأكون صريحة، أنا لا أبالي حقًا.
    Ainsi que mon cycle menstruel, mais je m'en fiche si toi aussi. Open Subtitles دورتي الشهرية ايضا لكنني لا امانع لو كنت لا تمانع
    Je m'en fiche. Open Subtitles أنا دون أحرزنا الرعاية ر.
    Elles ne peuvent pas vous donner de l'argent, alors on s'en fiche, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولا يمكنها المساهمة في الحملات الانتخابية لذا من يأبه لأمر بضعة حيتان سخيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus