Trésorerie et équivalents de trésorerie - fonds détenus en fiducie | UN | النقدية ومعادلات النقدية - الأصول المودعة في الصناديق الاستئمانية |
Placements - fonds détenus en fiducie | UN | الاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
Le PNUD ayant reçu les fonds alloués avant la fin de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2009, ces montants sont comptabilisés parmi l'encaisse et les placements des fonds détenus en fiducie. | UN | ولما كان البرنامج الإنمائي قد تلقى المساهمات المالية قبل فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، فإن تلك المساهمات تظهر في بند النقدية والاستثمارات المودعة في الصناديق الاستئمانية. |
Créditeurs - fonds détenus en fiducie | UN | أموال مودعة في صناديق استئمانية - مستحقة الدفعة |
Sur ces 6,9 milliards, 1,3 milliard correspondait à des fonds versés par des donateurs et < < détenus en fiducie > > au nom du système des Nations Unies, principalement au titre de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | ومن مبلغ 6.9 بليون دولار، يمثل مبلغ 1.3 بليون دولار الأموال المقدمة من المانحين و " المودعة في صناديق استئمانية " باسم منظومة الأمم المتحدة، والمتعلقة أساسا بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
:: Fonds en fiducie privé : 38,5 millions de dollars; | UN | :: الصندوق الاستئماني للهبات الخاصة: 38.5 مليون دولار |
Encaisse et placements : fonds détenus en fiducie gérés par le PNUD | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي |
des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires Encaisse et placements des fonds détenus en fiducie gérés par le PNUD | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Passif non exigible - fonds détenus en fiducie | UN | الخصوم المؤجلة - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
Passif non exigible - fonds détenus en fiducie | UN | الخصوم المؤجلة - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
b) Encaisse et placements - fonds détenus en fiducie | UN | (ب) النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
Le PNUD ayant reçu les fonds alloués avant la fin de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, ces montants sont comptabilisés à la rubrique < < Encaisse et placements - fonds détenus en fiducie > > . | UN | ولما كان البرنامج الإنمائي قد تلقى الأموال التي تمت المساهمة بها قبل فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فإنها تظهر في بند النقدية والاستثمارات المودعة في الصناديق الاستئمانية. |
Le PNUD ayant reçu les fonds alloués avant la fin de l'exercice biennal, ces montants sont comptabilisés à la rubrique < < Encaisse et placements - fonds détenus en fiducie > > . | UN | وبما أن البرنامج الإنمائي قد تلقى الأموال التي تمت المساهمة بها قبل نهاية فترة السنتين، فهي ترد في النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية. |
Le PNUD a indiqué séparément sur le bilan une nouvelle catégorie intitulée < < Fonds détenus en fiducie > > . | UN | وكشف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بطريقة منفصلة في بيان الميزانية، عن فئة جديدة تدعى ' ' الأموال المودعة في صناديق استئمانية``. |
Comptes débiteurs, comptes créditeurs et passif - fonds détenus en fiducie | UN | حسابات القبض وحسابات الدفع - الأموال المودعة في صناديق استئمانية |
Dans le cadre de cette initiative, les hauts fonctionnaires élus ou nommés politiquement sont tenus de céder ou de confier en fiducie sans droit de regard les biens qu'ils possèdent d'une valeur supérieure à 30 millions de KRW. | UN | وبموجب هذه المبادرة، يتعيّن على كبار الموظفين المُنتَخبين أو المعيَّنين سياسيا أن يودعوا أيَّ أوراق مالية يمتلكونها وتتجاوز قيمتها 30 مليون وُن كوري جنوبي في صناديق استئمانية معمّاة. |
Solde du fonds en fiducie privé | UN | رصيد الصندوق الاستئماني للهبات الخاصة |
c) Fonds en fiducie privée | UN | (ج) الصندوق الاستئماني للهبات الخاصة |
Le PNUD ayant reçu les contributions avant la fin de l'exercice biennal qui a pris fin le 31 décembre 2011, leurs montants sont comptabilisés dans la rubrique Encaisse et placements des fonds détenus en fiducie. | UN | ولما كان البرنامج الإنمائي قد تلقى الأموال المساهم بها قبل فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، فإن تلك المساهمات تظهر تحت بند النقدية والاستثمارات المودعة استئمانيا. |
Les traitements de tous ceux qui ont quitté leur poste continuent à être gardés en fiducie. | UN | ولا تزال مرتبات جميع الموظفين الآخرين الذين سحبت أسماؤهم من كشوف المرتبات محفوظة على سبيل الأمانة. |
À déduire : contribution réservée provenant d'un fonds en fiducie | UN | يطرح منه: تبرع مقيد من صندوق هبات خاص |
Achats de placements - fonds détenus en fiducie | UN | مشتريات الاستثمارات: الأموال الاستئمانية |
Placements détenus en fiducie pour le compte de fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le compte de fonds d'affectation spéciale multidonateurs | UN | الأموال المحتفظ بها على سبيل الاستئمان المودعة لحساب صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المشترك بين البرنامج الإنمائي وإسبانيا |