"en finlande et" - Traduction Français en Arabe

    • في فنلندا
        
    Actuellement, nous commençons des transmissions expérimentales de données entre une station de surveillance des radionucléides, en Finlande, et le CID. UN وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي.
    Son mandat de Premier Ministre a été marqué par de grands changements en Finlande et dans son voisinage immédiat. UN واتسمت فترة توليه منصب رئيس الوزراء بتغييرات كبرى في فنلندا ومحيطها المباشر.
    Elle décrit également la position des femmes et des hommes en Finlande et la manière dont la société finlandaise conçoit l'égalité. UN وهو يذكر أيضا وضع النساء والرجال في فنلندا ويصف كيفية فهم المجتمع الفنلندي للمساواة.
    Plus de 100 000 étrangers vivent déjà en permanence en Finlande et 75 % d'entre eux ont l'âge de travailler. UN ويقيم حاليا في فنلندا أكثر من 000 100 من الأجانب بصفة دائمة، و 75 في المائة منهم في سن العمل.
    Le nombre de ces familles est très faible en Finlande et leur situation est en général temporaire, surtout pour ce qui est des familles avec enfants. UN فعدد اﻷسر التي لا سكن لها منخفض جدا في فنلندا ويكون عدم وجود سكن لها مؤقتا عادة، لا سيما فيما يتعلق باﻷسر ذات اﻷطفال.
    Deux autres ateliers se tiendront en Finlande et à Malte dans la seconde moitié de 1995. UN وستعقد حلقتا عمل غير هذه، في فنلندا ومالطة، في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    Deux de ces inspecteurs sont rentrés au siège de l'OIAC, tandis que les deux inspecteurs restants assisteront à la livraison des effluents en Finlande et en Allemagne. UN وقد عاد اثنان من هؤلاء المفتشين إلى مقر المنظمة، بينما سيعاين المفتشان الآخران تسليم الصبيبين في فنلندا وألمانيا.
    Alors, la rumeur a couru que la paix était revenue en Finlande, et que ceux qui le voulaient et le pouvaient allaient rentrer. Open Subtitles ثم كانت هناك إشاعة بأن السلام قد عم في فنلندا وأولئك الذين تم إرسالهم . . قد يسمح لهم بالعودة
    En 1998, à l’occasion de la Journée de la paix, le personnel du Siège, le personnel de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (UNPREDEP) et des étudiants en Finlande et aux États-Unis d’Amérique ont participé à une cyberconférence. UN وعُقد مؤتمر على الشبكة العالمية عن يوم السلام لعام ١٩٩٨، ربط بين مقر اﻷمم المتحدة ومراقبي حفظ السلام في قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وطلاب المدارس في فنلندا والولايات المتحدة.
    335. Depuis les années 1940, le taux de mortalité a baissé en Finlande et l'espérance de vie a augmenté. UN 425- ما انفكت الوفيات تتناقص في فنلندا منذ الأربعينات وما انفك متوسط العمر المتوقع يرتفع.
    Coordonnées par le siège de l'Université à Tokyo, ces activités sont exécutées en collaboration étroite avec l'UNU/WIDER, en Finlande, et l'UNU/INTECH, aux Pays-Bas; UN وتجرى هذه اﻷنشطة في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو ويجري تنفيذها بالتعاون الوثيق مع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في فنلندا ومعهد التكنولوجيات الجديدة في هولندا؛
    34. L'emploi à temps partiel est rare en Finlande et la situation à cet égard n'a guère changé ces dernières années. UN ٤٣ - وإن العمل لجزء من الوقت ظاهرة نادرة في فنلندا لم تشهد تغييرا كبيرا خلال السنوات اﻷخيرة.
    Coordonnées par le siège de l'UNU, ces activités sont exécutées en étroite collaboration avec l'UNU/WIDER en Finlande et l'UNU/IAS au Japon; UN وتجرى هذه اﻷنشطة في مقر جامعة اﻷمم المتحدة، وهي تنفذ بالتعاون الوثيق مع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة في فنلندا ومعهد الدراسات العليا التابع للجامعة في اليابان.
    Coordonnées par le siège de l’Université à Tokyo, ces activités sont exécutées en collaboration étroite avec l’UNU/WIDER, en Finlande, et l’UNU/INTECH, aux Pays-Bas; UN وتجرى هذه اﻷنشطة في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو ويجري تنفيذها بالتعاون الوثيق مع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في فنلندا ومعهد التكنولوجيات الجديدة في هولندا؛
    Le principal objectif de la stratégie était de prévenir les activités terroristes en Finlande et au-delà des frontières nationales et de se préparer à répondre à des menaces extérieures auxquelles les Finlandais chinois pourraient être exposés. UN والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو منع الأنشطة الإرهابية في فنلندا وفيما وراء الحدود الوطنية والاستعداد للتهديدات التي قد يتعرض لها الفنلنديون في الخارج.
    Tel est le cas en Finlande et en Lituanie, où les professionnels de la santé s'emploient à détecter d'éventuelles violences lors des examens médicaux des femmes enceintes ou accouchées et des enfants. UN وقُدمت مثل هذه الخدمات الصحية في فنلندا وليتوانيا، حيث يقوم العاملون في قطاع الصحة أيضا بفحص النساء ضحايا حالات العنف قبل الولادة وبعد الولادة وكذلك بفحص الطفل.
    Bien que de nombreuses écoles destinées aux enfants samis aient été construites en Norvège, on trouve les mêmes écoles en Finlande et en Suède. UN وعلى الرغم من أن كثيراً من المدارس التي أُنشئت كانت من أجل أطفال الصاميين في النرويج، فإنه كانت توجد أيضاً مدارس من هذا القبيل في فنلندا والسويد.
    :: Fonds détenus en Finlande et qui sont, ou sont soupçonnés d'être, liés à des terroristes, personnes ou entités, qui ne figurent pas sur la liste de l'Organisation des Nations Unies ou de l'Union européenne, ou qui sont utilisés par ceux-ci; UN :: الأموال المودعة في فنلندا إذا كانت، أو إذا اشتبه في كونها، ذات صلة بالإرهابيين أو تستخدم من قبلهم، سواء كانوا أفرادا أو كيانات، حال عدم ورود أسمائهم في قوائم الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي؛
    1.1 Le requérant est M. U. S., de nationalité srilankaise, qui réside actuellement en Finlande et qui est frappé d'un arrêté d'expulsion vers Sri Lanka. UN 1-1 مقدِّم الشكوى هو السيد ي. س. وهو مواطن سري لانكي يقيم حالياً في فنلندا انتظاراً لترحيله إلى سري لانكا.
    Plusieurs enquêtes sur la discrimination à l'égard des immigrants dans ces deux domaines ont été faites en Finlande et en Suède, notamment. UN وأُجري العديد من الدراسات الاستقصائية بشأن الضحايا وما يجدونه من معاناة في مجالي التوظيف والتعليم في فنلندا والسويد على وجه الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus