"en franchise" - Traduction Français en Arabe

    • دون رسوم جمركية
        
    • من الرسوم الجمركية
        
    • بدون رسوم جمركية
        
    • دون فرض رسوم جمركية
        
    • مع الإعفاء من
        
    • دون رسوم ودون حصص
        
    • برسوم جمركية
        
    • إلى الأسواق معفاة
        
    • المعفاة من الرسوم
        
    • المعفى من الرسوم
        
    • إلى أسواق معفاة
        
    • إلى الأسواق دون
        
    • من الحصص
        
    • دون إخضاعها للرسوم الجمركية
        
    • على أساس إعفائها من
        
    Le Gouvernement autorise l'importation en franchise d'équipements et de matériels destinés exclusivement à un usage agricole. UN وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية.
    Bien que leur part du commerce mondial ait augmenté depuis 2002, les pays les moins avancés ont toujours besoin qu'on leur accorde un accès aux marchés en franchise de droits et de contingents pour toutes leurs exportations. UN ورغم ازدياد حصة هذه البلدان في التجارة العالمية منذ عام 2002، لا تزال هذه البلدان في حاجة إلى منحها فرص الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية وبلا حصص بالنسبة لجميع صادراتها.
    Leurs exportations devraient bénéficier mondialement de l'admission en franchise de droits et hors quota. UN وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم.
    La Suisse admet en franchise de droits et de contingents les produits provenant des pays les moins avancés. UN وأضافت أن سويسرا توفر وصول السلع الواردة من أقل البلدان نمواً معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    Les importations de 73 produits agricoles ont également bénéficié de l'admission en franchise. UN واستفاد أيضاً ٣٧ منتجاً زراعياً مستورداً من امتياز الدخول بدون رسوم جمركية.
    Plusieurs participants ont dit leur déception face au fait que les exportations des pays les moins avancés ne bénéficiaient toujours pas d'un accès aux marchés en franchise de droits et non contingenté. UN وأعرب عدة مشاركين عن خيبة أملهم من أن السماح بدخول الصادرات من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون فرض رسوم جمركية عليها أو إخضاعها لنظام حصص لم يتحقق لحد الآن.
    L'accès en franchise et hors quota aux marchés, censé doper les investissements et les échanges, ne s'est toujours pas matérialisé. UN والوصول إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص لحفز الاستثمار والتجارة في تلك البلدان لم يتم بعد.
    Un accord doit intervenir sur l'octroi d'un accès au marché en franchise de droits et sans contingent pour les pays les moins avancés. UN ودعا إلى ضرورة إبرام اتفاق بشأن إتاحة وصول أقل البلدان نموا للأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires commerciaux des pays les moins avancés accordant à ces pays un accès aux marchés en franchise de droits et hors contingentement UN ' 2` زيادة عدد الشركاء التجاريين لأقل البلدان نموا الذين يتيحون لمنتجاتها الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص محددة
    Il faut garantir aux PMA l'accès à un marché en franchise et hors contingentement, et une capacité d'offre. UN وينبغي كفالة وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وأن تكون لديها القدرة على العرض.
    Le commerce avec ces pays était facilité par l'admission en franchise des produits des coentreprises sur le marché norvégien. UN ومما ييسر التجارة مع تلك البلدان الوصول دون رسوم جمركية إلى منتجات النرويج الناجمة عن هذه المشاريع المشتركة.
    Le groupe des expéditions de la CEA assure la coordination avec l'entrepreneur pour ce qui est des achats en franchise de droits. UN وتقوم وحدة النقل البحري التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتنسيق لمنح المقاول امتيازات الإعفاء من الرسوم الجمركية.
    La proportion des exportations des pays en développement bénéficiant d'un traitement préférentiel effectif d'admission en franchise a fluctué autour de 20 % au cours des 10 dernières années. UN وتتأرجح نسبة صادرات البلدان النامية التي تستفيد من معاملة تفضيلية على أساس الاعفاء من الرسوم الجمركية في حدود 20 في المائة على مدى السنوات العشر الأخيرة.
    :: Nous décidons d'ouvrir immédiatement à toutes les exportations en provenance des pays les moins avancés l'accès aux marchés en franchise de droits et hors quota; UN :: نقرر أن نُتيح لجميع الصادرات من أقل البلدان نموا إمكانية الوصول فورا إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون تحديد حصص
    Or, bien souvent, les industries peuvent importer les matières premières dont elles ont besoin en franchise ou à un taux faible, au titre de contingents tarifaires ou de la suspension des droits autonomes. UN وفي حالات كثيرة تحصل صناعات التجهيز على واردات من المواد الخام بدون رسوم جمركية أو برسوم منخفضة في إطار الحصص التعريفية أو بموجب تعليق التعريفات التلقائي.
    La Suisse offre également un accès en franchise de droits et sans contingent pour tous les produits d'exportation des PMA depuis septembre 2009. UN وتتيح سويسرا أيضا، منذ أيلول/سبتمبر 2009، وصول جميع المنتجات الوافدة إلى أسواقها من أقل البلدان نموا دون رسوم ودون حصص.
    C'est pourquoi il fallait s'attacher tout particulièrement à faire bénéficier les pays les plus pauvres d'un accès complet et prévisible au marché, en franchise et hors quota. UN ومن ثم، فإنه ينبغي أن يولى اهتمام خاص بتزويد أفقر البلدان بإمكانية الوصول إلى الأسواق برسوم جمركية يمكن التنبؤ بها وبدون التقيد بالحصص.
    Accorder un accès aux marchés consolidé, en franchise de droits et sans contingent pour les produits agricoles originaires des PMA. UN :: إتاحة فرص وصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الحصص للمنتجات الزراعية للبلدان الأقل نمواً.
    Le Canada étudie actuellement la possibilité d'accroître le nombre des produits admis en franchise pour les PMA. UN وتبحث كندا في الوقت الحاضر مسألة توسيع نطاق منتجات أقل البلدان نموا المعفاة من الرسوم.
    À cette fin, la République de Corée va étendre l'accès à son marché en franchise et sans contingentement pour les pays les moins avancés (PMA). UN ولهذه الغاية، ستوسع جمهورية كوريا نطاق الوصول التجاري المعفى من الرسوم والحصص لأقل البلدان نموا.
    La délégation du Myanmar, dit l'orateur, salue l'offre de l'accès en franchise de droits et sans contingentement aux exportations en provenance des pays les moins avancés. UN ويرحّب وفده بتنفيذ وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى أسواق معفاة من الرسوم ومعفاة من الحصص.
    L'Union européenne a rétabli, au profit du Myanmar, les privilèges du système généralisé des préférences, mais son pays n'est pas encore admis à bénéficier de l'accès aux marchés en franchise de droits et sans quota pour toutes ses exportations. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي أخذ من جديد يمنح امتيازات لميانمار بموجب نظام الأفضليات المعمم، غير أن البلد ليس مؤهلا بعد للاستفادة من إمكانية وصول كافة صادراته إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية أو لنظام الحصص.
    Dans ces conditions, tous les membres de l'OMC se sont engagés à assurer aux produits originaires des PMA un accès aux marchés en franchise et hors contingent. UN وفي مواجهة هذه الحالة، التزم جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالعمل على إتاحة وصول المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً إلى الأسواق على أساس إعفائها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus