:: L'impossibilité d'ouvrir des comptes en francs suisses dans certaines banques suisses de premier ordre; | UN | :: استحالة فتح حسابات بالفرنك السويسري في بعض المصارف السويسرية الرئيسية. |
La carte qui figure plus loin indique l’itinéraire suivi par les camions. Tous les chiffres sont en francs CFA. | UN | وتوضح الخريطة في الشكل العاشر الطريق الذي تسلكه الشاحنات؛ وجميع الأرقام بالفرنك الأفريقي. |
Tous les chiffres sont libellés en francs CFA par kilogramme de fèves de cacao. | UN | وجميع الأرقام بالفرنك الأفريقي للكيلو غرام الواحد من حبوب الكاكاو. |
Le Centre estime que la principale difficulté sera de rendre compte des opérations imputées à son budget établi en francs suisses. | UN | ويرى المركز أن أهم المخاطر الماثلة أمام المشروع تتمثل في القدرة على الإبلاغ عن الميزانية بالفرنكات السويسرية. |
Les quotes-parts de chacune, déduction faite des recettes accessoires, sont également fixées en francs suisses. | UN | وتحدَّد أيضاً مساهمات كل من المنظمتين بالفرنكات السويسرية، مطروحاً منها الإيرادات المتنوعة. |
À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، تصدر الأمم المتحدة طوابع بريدية تحمل فئات دولار الولايات المتحدة، والفرنك السويسري، واليورو. |
Les quotes-parts de chacune, déduction faite des recettes accessoires, sont également fixées en francs suisses. | UN | وتقرَّر أنصبة كل من المنظمتين والإيرادات المتنوعة الصافية أيضا بالفرنك السويسري. |
Réception de la contribution des deux pays hôtes, respectivement en francs suisses et en euros. | UN | تحصل على مساهمات البلدين المضيفين المتعاقدين بالفرنك السويسري وباليورو، على التوالي. |
Au moment où la crise économique a frappé, à peu près les deux tiers de tous les prêts hypothécaires en Hongrie étaient en francs suisses. | UN | وبحلول الأزمة الاقتصادية، كان نحو ثلثي جميع القروض العقارية في المجر مقومة بالفرنك السويسري. |
Les quotes-parts de chacune, déduction faite des recettes accessoires, sont également fixées en francs suisses. | UN | وتُقرَّر أنصبة كل من المنظمتين والإيرادات المتنوعة الصافية أيضا بالفرنك السويسري. |
Ce budget est établi en francs suisses, monnaie dans laquelle on estime que 90 % à peu près des dépenses sont effectuées. | UN | وتوضع ميزانيات هذه المنظمة بالفرنك السويسري، إذ يقدر أن زهاء 90 في المائة من نفقات هذه المنظمة يجري تكبدها بتلك العملة. |
Les contributions des deux organisations sont fixées en francs suisses, déduction faite des recettes accessoires. | UN | وحددت مساهمات المنظمات المعنية بالفرنك السويسري باعتبارها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
Les contributions des deux organisations sont fixées en francs suisses, déduction faite des recettes accessoires. | UN | وحددت مساهمات المنظمات المعنية بالفرنك السويسري باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Les quotes-parts des deux organisations, déduction faite des recettes accessoires, sont fixées en francs suisses. | UN | وقُوِّمت مساهمات كل من المنظمتين بالفرنك السويسري مخصوما منها الإيرادات المتنوعة. |
Les quotes-parts des deux organisations, déduction faite des recettes accessoires, sont fixées en francs suisses. | UN | وقُوِّمت مساهمات كل من المنظمتين بالفرنك السويسري باعتبارها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
Il en résulte que le remboursement demandé ne dédommage pas complètement une organisation dont les frais généraux sont libellés en francs à concurrence de 80 % environ. | UN | ويعني ذلك أن التسديد المطلوب لا يعوض بشكل تام أي وكالة تبلغ نفقاتها العامة نحو ٨٠ في المائة بالفرنكات الفرنسية. |
À la lumière de ces considérations, la créance invoquée en francs suisses est accordée en euros. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، قضت المحكمة بأن يسدد باليورو المبلغ المطالب به بالفرنكات السويسرية. |
13.24 Le tableau 13.4 fait apparaître, en francs suisses, après actualisation des coûts, les ressources nécessaires pour l'exercice 2012-2013. | UN | 13-24 ويبين الجدول 13-4 الاحتياجات من الموارد للفترة 2012-2013 معبرا عنها بالفرنكات السويسرية بعد إعادة تقدير التكاليف. |
On trouvera ci-après l'esquisse budgétaire pour le Centre, les prévisions de dépenses étant exprimées en francs suisses, conformément aux nouvelles dispositions. | UN | 3 - وفيما يلي مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية، وجرى تقدير قيمة الاحتياجات بالفرنكات السويسرية وفقا للترتيبات الجديدة. |
La créance a été fixée en francs français. | UN | وتقرر أن تدفع المطالبة بالفرنكات الفرنسية. |
La comptabilité du Centre serait tenue à la fois en dollars des États-Unis et en francs suisses, le franc suisse étant la monnaie de base. | UN | ويجري مسك حسابات بكل من دولار الولايات المتحدة والفرنك السويسري، على أن يكون اﻷخير هو العملة اﻷساسية. |
Comptabilisation en dollars des États-Unis ou en francs suisses | UN | الحساب بدولارات الولايات المتحدة أو الفرنكات السويسرية |
Par conséquent, même si une part importante des dépenses est libellée en francs suisses et en euros, certains coûts sont toujours exprimés en dollars. | UN | وبعبارة أخرى، أنه بينما يتم ربط نسبة كبيرة من المصروفات بفئة الفرنك السويسري واليورو، تظل هناك بعض المصروفات بالدولار. |
en francs suisses (CHF) : UBS AG, Case postale 2770, CH1211 Genève 2, No de compte 240-CO-590160.0, adresse abrégée : UBSWCHZH12A. | UN | وبالفرنك السويسري على الحساب التالي: c/o UBS AG, P.O. Box 2770, CH 1211 Geneva 2, Acc. 240-CO-590-160.0, Swift address UBSWCHZH12A. |
Le Gouvernement français garantit la libre convertibilité du franc CFA en francs français au taux de change bloqué en utilisant un compte d’opérations du Trésor, où sont regroupées les réserves en devises des pays membres et par l’intermédiaire duquel la France peut accorder une autorisation de découvert aux banques centrales des pays de la zone de CFA. | UN | وتضمن الحكومة الفرنسية تحويل فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي إلى فرنكات فرنسية بسعر مربوط عن طريق حساب عمليات في وزارة الخزانة، يجمع احتياطيات النقد اﻷجنبي للبلدان اﻷعضاء، ويمكن لفرنسا أن تقدم عن طريقه ائتمانات مكشوفة للمصرفين المركزيين للاتحاد المالي اﻷفريقي. |