"en géorgien" - Traduction Français en Arabe

    • باللغة الجورجية
        
    • اللغة الجورجية
        
    • والجيورجية
        
    • والجورجية
        
    • بالجورجية
        
    Ces demandes doivent être formulées en géorgien ou en anglais. UN ويجب تقديم الطلبات باللغة الجورجية أو الإنكليزية.
    La preuve en est qu'il avait témoigné en géorgien pendant l'enquête préliminaire et n'avait pas demandé d'interprète. UN وفي هذا السياق، ذكر أنه أدلى بشهادته باللغة الجورجية خلال التحقيقات اﻷولية ولم يطلب مترجما شفويا.
    Il aiderait également à la mise en œuvre et au suivi des projets et des cours de formation conduits en géorgien. UN وسيقوم أيضا بالمساعدة في تنفيذ ورصد مشاريع ومناسبات التدريب، التي تجري باللغة الجورجية.
    Le Conseil de l'Europe s'est déclaré disposé à étudier des possibilités de financement d'une traduction des manuels en géorgien. UN وقد أبدى مجلس أوروبا استعداده لاستكشاف إمكانيات تمويل ترجمة الكتب المدرسية إلى اللغة الجورجية.
    Le Gouvernement est gravement préoccupé par l'interdiction de la langue géorgienne et par les menaces qui pèsent sur le personnel éducatif qui continue d'enseigner en géorgien. UN والحكومة تشعر بقلق بالغ أيضا بشأن حظر اللغة الجورجية وتوجيه التهديدات إلى المدرسين الذين يستمرون في التدريس بهذه اللغة.
    Des journaux sont également publiés en kurde, en lesguien, en talych et en géorgien. UN وتصدر الصحف باللغة الكردية والليزغينية والتاليشية والجيورجية.
    Selon l'État partie, M. Domukovsky a relu ses dépositions en géorgien et les a signées pour certifier qu'elles étaient exactes, a rédigé ses propres déclarations en géorgien et déclaré, comme l'indique le procès-verbal, que le géorgien était sa langue maternelle. UN واستنادا إلى الدولة الطرف، قرأ السيد دوموكوفسكي إقراراته باللغة الجورجية ووقﱠعها على أنها دقيقة، وصاغ بياناته باللغة الجورجية وذكر في السجلات بأن اللغة الجورجية هي لغته اﻷم.
    Pendant des siècles, la langue politique, diplomatique et ecclésiastique de prédilection en Abkhazie a été le géorgien. Même une lettre que les autorités abkhazes ont adressée à l'Empereur de Russie pour lui demander sa protection a été écrite en géorgien. UN كما كانت اللغة التي اختار اﻷبخازيون استعمالها لقرون في أمورهم السياسية والدبلوماسية والكنسية التي هي اللغة الجورجية، حتى أن رسالة، وجهتها السلطات اﻷبخازية الى امبراطور روسيا تطلب فيها الحماية، قد كتبت باللغة الجورجية.
    Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie. UN وكتب النادي النسوي ونشر نوعين من النشرات الإخبارية باللغة الجورجية: نشرة شهرية للمنظمات غير الحكومية وجمع مقالات صحيفة شهرية، وكتب ونشر تقارير عن الانتخابات المحلية والبرلمانية في جورجيا.
    Actuellement, les enseignants qui osent enseigner en géorgien sont ostracisés et tout l'enseignement est en russe. UN والمدرسون الذين كانت لديهم الجرأة على التدريس باللغة الجورجية طردوا من عملهم، وجميع المقررات الدراسية تلقن في الوقت الحاضر باللغة الروسية.
    Le Bureau des droits de l'homme a assuré le suivi d'une affaire concernant un prêtre géorgien qui avait été envoyé de Tbilissi à Gali pour animer des cérémonies religieuses en géorgien. UN 31 - وتابع مكتب حقوق الإنسان حالة أرسل فيها قس جورجي من تبليسي إلى غالي لأداء الشعائر الدينية باللغة الجورجية.
    L'enseignement en géorgien est interdit. UN وحظر التعليم باللغة الجورجية.
    Celui-ci a publié, le 13 février, un communiqué de presse dans lequel il s'est déclaré préoccupé par les restrictions imposées à l'enseignement en géorgien dans les écoles du district de Gali. UN ففي ١٣ شباط/فبراير، أصدر المكتب بيانا صحفيا أعرب فيه عن القلق بشأن القيود المفروضة على التعليم باللغة الجورجية في مدارس منطقة غالي.
    e) Que les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et notamment la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains et dégradants, ne sont pas traduits en géorgien. UN )ﻫ( عدم توافر الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب، باللغة الجورجية.
    Les registres relatifs aux matières enseignées en géorgien demeuraient toutefois en langue géorgienne. UN غير أن الوثائق ذات الصلة بالمواد التي تُدرَّس باللغة الجورجية ظلت بهذه اللغة(172).
    Une politique intensive de < < géorgisation > > est menée : l'alphabet géorgien est imposé à la place de l'écriture abkhaze, les lieux portant des noms abkhazes sont rebaptisés avec des noms géorgiens, l'enseignement se fait en géorgien, la population abkhaze se voit interdire de se référer à elle-même en tant que peuple. UN واتبعت سياسة مكثفة من أجل تغليب كل ما هو جورجي: ففرضت الكتابة الجورجية بدلا من الكتابة الأبخازية، وتم تغيير أسماء الأماكن الأبخازية الأصلية إلى أسماء جورجية، وحل التدريس باللغة الجورجية محل التدريس باللغة الأبخازية، ومنع السكان الأبخازيون من الاعتداد بنفسهم كشعب.
    L'ensemble du programme d'enseignement est conduit en russe et les enseignants qui ont osé enseigner en géorgien ont été renvoyés. UN فالمنهاج الدراسي كله يدرس باللغة الروسية، وتم طرد المدرسين الذين تجرأوا على تعليم اللغة الجورجية.
    La dixième version de la Classification internationale des maladies (CIM-10) a été traduite en géorgien et va être publiée. UN وترجمت الطبعة العاشرة للتصنيف الدولي لﻷمراض إلى اللغة الجورجية وتم تجهيزها للنشر.
    À la suggestion également du Cabinet du Représentant du Secrétaire général, l’Association des jeunes avocats de Géorgie a mené à bien, avec l’appui du Haut Commissariat, la traduction des Principes en géorgien. UN وأكملت رابطة المحامين الجورجيين الشباب ترجمتها أيضا، بناء على اقتراح من مكتب ممثل اﻷمين العام وبمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اللغة الجورجية.
    En anglais et en géorgien, face à face. UN بالإنكليزية والجيورجية على صفحات متقابلة.
    :: Produire des livres sur la culture abkhaze, en abkhaze et en géorgien, et sur la culture ossète, en ossète et en géorgien; UN :: إعداد كتب عن الثقافة الأبخازية باللغتين الأبخازية والجورجية، وعن الثقافة الأوسيتية باللغتين الأوسيتية والجورجية.
    Il existe même une lettre écrite en géorgien dans laquelle les autorités abkhazes sollicitaient la protection de l'Empereur de Russie. UN بل إن رسالة موجهة من سلطات أبخازيا الى إمبراطور روسيا تطلب الحماية كانت مخطوطة بالجورجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus