- Ateliers régionaux sur les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. | UN | - حلقات عمل إقليمية للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات |
Des enquêtes en grappe à indicateurs multiples destinées à préparer l’évaluation de fin de décennie devraient être conduites dans une centaine de pays. | UN | ١٠٣ - ومن المتوقع إجراء الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات في حوالي ١٠٠ بلد استعدادا لتقييم نهاية العقد. |
- Instruments pour les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. | UN | - أدوات الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات |
Dans les trois premières séries d'enquêtes, près de 200 enquêtes en grappe à indicateurs multiples ont été menées dans 100 pays à travers le monde. | UN | وفي الجولات الثلاث الأولى من الدراسات الاستقصائية، أجري حوالى 200 من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات في 100 بلد في أنحاء العالم. |
L'enquête en grappe à indicateurs multiples ne fait pas ressortir que des tendances défavorables. | UN | على أن الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات تكشف بالفعل عن وجود بعض الاتجاهات اﻹيجابية والاتجاهات السلبية. |
Conformément à l'enquête en grappe à indicateurs multiples de 2006, il n'existe guère de différence dans les inscriptions des garçons et des filles au niveau préscolaire. | UN | وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، يوجد فرق ضئيل في التحاق الأولاد والبنات من المستوى قبل المدرسي. |
L'assistance de l'UNICEF aux pays pour la collecte de données relatives aux indicateurs mondiaux sur les droits des enfants, par le biais des enquêtes en grappe à indicateurs multiples, a permis à nombre de pays de combler d'importantes lacunes dans leurs statistiques. | UN | وأدى دعم اليونيسيف للبلدان في جمع البيانات لوضع مؤشرات عالمية موحدة بشأن حقوق الأطفال من خلال الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات إلى ملء العديد من الثغرات في مجال جمع البيانات الرئيسية على الصعيد القطري في العديد من البلدان. |
En 1998 puis en 1999, l’UNICEF a mis à jour et affiné le questionnaire et le manuel dont il se sert pour mener des enquêtes en grappe à indicateurs multiples sur le terrain, et pour ce faire, il a utilisé tous les indicateurs qui figuraient dans la liste révisée. | UN | وفي عام ١٩٩٨، استكملت اليونيسيف ونقحت الاستبيان الميداني والدليل المتعلقين بالدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات بما يتمشى مع القائمة المنقحة للمؤشرات، وواصلت ذلك في عام ١٩٩٩. |
À partir de la seconde moitié des années 90, les enquêtes en grappe à indicateurs multiples ont constitué un instrument majeur de collecte et d'analyse des données dans de nombreux pays, outre les enquêtes périodiques démographiques et sanitaires et le recensement. | UN | وكما حدث خلال النصف الثاني من تسعينات القرن الماضي، ستمثل الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أداة رئيسية لجمع المعلومات وتحليلها في كثير من البلدان بالإضافة إلى الإحصاءات العادية والدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، وتعدادات السكان. |
Il semble évident que les enquêtes en grappe à indicateurs multiples, conçues par l'UNICEF en collaboration avec des gouvernements et d'autres organismes du système des Nations Unies dans les années 90 joueront un rôle primordial dans le suivi des deux séries d'objectifs. | UN | ومن الواضح أن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات التي وضعتها اليونيسيف بالتعاون مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في التسعينات ستؤدي دورا رئيسيا في رصد مجموعتي الأهداف. |
Une certaine adaptation de la portée et de la conception des enquêtes en grappe à indicateurs multiples sera nécessaire pour d'autres domaines et les discussions sont en cours à ce sujet. | UN | وسيلزم إجراء بعض التعديلات على نطاق وتصميم الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات في مجالات أخرى، والمناقشات جارية في ذلك الصدد. |
À partir de la seconde moitié des années 90, les enquêtes en grappe à indicateurs multiples ont constitué un instrument majeur de collecte et d'analyse des données dans de nombreux pays, outre les enquêtes périodiques démographiques et sanitaires et le recensement. | UN | وكما حدث خلال النصف الثاني من تسعينات القرن الماضي، ستمثل الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أداة رئيسية لجمع المعلومات وتحليلها في كثير من البلدان بالإضافة إلى الإحصاءات العادية والدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، وتعدادات السكان. |
Il semble évident que les enquêtes en grappe à indicateurs multiples, conçues par l'UNICEF en collaboration avec des gouvernements et d'autres organismes du système des Nations Unies dans les années 90 joueront un rôle primordial dans le suivi des deux séries d'objectifs. | UN | ومن الواضح أن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات التي وضعتها اليونيسيف بالتعاون مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في التسعينات ستؤدي دورا رئيسيا في رصد مجموعتي الأهداف. |
Certains secteurs souffrent particulièrement. Par exemple, selon les résultats de l'enquête en grappe à indicateurs multiples, presque la moitié des enfants de moins de 5 ans souffre de malnutrition chronique dans le gouvernorat de Missan, dans la partie orientale du pays. | UN | وكان الضرر في بعض المناطق أفدح منه في مناطق أخرى، إذ تبين نتائج الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات أن ما يكاد يصل إلى نصف اﻷطفال دون سن الخامسة في محافظة ميسان، بشرق البلد، يعانون من سوء التغذية المزمن. |
Des progrès considérables ont été accomplis en matière de collecte et d'analyse d'informations relatives à la situation des enfants et des femmes provenant, notamment, d'enquêtes en grappe à indicateurs multiples. | UN | 145 - وقد تحققت إنجازات كبيرة في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة الطفل والمرأة، بما في ذلك المعلومات المستمدة من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات. |
La quatrième série d'enquêtes en grappe à indicateurs multiples a été lancée en 2009, 26 pays ayant confirmé leur participation et environ 24 autres ayant annoncé la leur. | UN | 148 - وفي عام 2009، أُطلقت الجولة الرابعة من الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات وأكد 26 بلدا مشاركته فيها، ومن المتوقع أن يشارك نحو 24 بلدا إضافيا. |
Les programmes sont conçus en fonction des travaux de recherche menés dans le cadre d'interventions ou d'évaluations, des données tirées du suivi courant des programmes, ainsi que des enquêtes auprès des ménages, par exemple les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. | UN | وتسترشد عملية تصميم البرامج بالبحوث التي تجرى في مجالي التدخلات والتقييم، وببيانات الرصد الروتيني للبرامج، وكذلك بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، من قبيل الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات. |
L'analyse de situation est complétée par des enquêtes en grappe à indicateurs multiples que l'UNICEF conduit tous les trois à cinq ans dans un sous-groupe de pays. | UN | 19 - ويُستكمل تحليل الحالة بالدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات التي تجريها اليونيسيف في مجموعة فرعية من البلدان كل 3 - 5 سنوات. |
Collaborant depuis longtemps avec des bureaux de statistiques et des ministères d'exécution pour la réalisation d'enquêtes en grappe à indicateurs multiples et d'autres initiatives de collecte de données, il peut aider à rassembler des données comparables se rapportant à différentes parties d'un pays ou de différents pays, dégager des tendances et servir de centre d'échange de connaissances sur l'enfance. | UN | فاليونيسيف تستطيع، من خلال تعاونها الدائم مع المكاتب الإحصائية والوزارات التنفيذية بشأن الدراسات الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات وغيرها من المبادرات المعنية بجمع البيانات، أن تساعد في تجميع مجموعات من البيانات القابلة للمقارنة داخل البلدان وفيما بينها، وتحديد الاتجاهات العامة، والعمل بمثابة غرفة مقاصة للمعارف بشأن الأطفال. |
D'après l'enquête en grappe à indicateurs multiples de 2006, la prévalence de l'utilisation de la contraception était de 37,5 %. | UN | 256 - - طبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، كانت وسائل منع الحمل تستخدم بنسبة 37.5 في المائة. |
S'agissant de l'attitude à l'égard de la violence familiale, d'après l'enquête en grappe à indicateurs multiples de 2006, une femme sur cinq (18 %) pense qu'un mari ou partenaire est fondé à battre sa femme ou partenaire. | UN | 390 - - فيما يتعلق بالموقف تجاه العنف المنزلي، وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، تعتقد امرأة واحدة تقريبا (18 في المائة) بين كل خمس نساء أنه يحق للزوج أو الشريك أن يضرب زوجته أو شريكته. |
L'assistance de l'UNICEF aux pays pour la collecte de données relatives aux indicateurs mondiaux sur les droits des enfants, par le biais des enquêtes en grappe à indicateurs multiples, a permis à nombre de pays de combler d'importantes lacunes dans leurs statistiques. | UN | وأدى دعم اليونيسيف للبلدان في جمع البيانات لوضع مؤشرات عالمية موحدة بشأن حقوق الأطفال من خلال الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات إلى ملء العديد من الثغرات في مجال جمع البيانات الرئيسية على الصعيد القطري في العديد من البلدان. |