Le Centre a établi une traduction en grec de la brochure sur la conférence et l'a adressée au Gouvernement chypriote, qui a accepté de la faire imprimer et de la diffuser gratuitement. | UN | وأعد المركز ترجمة باليونانية لكراس المؤتمر وقدمها إلى حكومة قبرص التي وافقت على طباعتها وتوزيعهـا مجانا. |
Comme ces policiers ne s'adressaient à lui qu'en grec, il n'avait aucune idée de la raison pour laquelle il avait été arrêté et battu. | UN | ولم يكن يدري أسباب إيقافه وضربه من قبل الشرطة إذ كانوا يتحدثون إليه باليونانية فقط. |
:: Le Centre d'information régional de Bruxelles a adapté l'affiche en grec et l'a présentée pendant une semaine dans les stations de métro d'Athènes où elle aurait été vue par quelque 500 000 usagers quotidiens; | UN | :: في اليونان، عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل على تكييف الملصق باللغة اليونانية وعرضه في محطات أنفاق أثينا لمدة أسبوع، وشاهده ما يقدَّر بنحو 000 500 مسافر في مترو الأنفاق يوميا. |
● La publication en grec de la Charte de la Fédération internationale pour le planning familial concernant les droits fondamentaux en matière de sexualité et de reproduction; | UN | :: نشر ميثاق الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة باللغة اليونانية عن حقوق الإنسان الجنسية والإنجابية |
Enfin, Amnesty International l'a traduit en grec. | UN | وترجمت منظمة العفو الدولية المبادئ الى اللغة اليونانية. |
La recherche a été publiée en 2008 en grec, en français, en espagnol et en italien. | UN | ونشر البحث في عام 2008 باللغات اليونانية والفرنسية والإسبانية والإيطالية. |
Les actes de conférence ont été publiés en grec et en anglais et sont disponibles sur simple demande. | UN | ونشرت وقائع المؤتمر باللغتين اليونانية والإنكليزية، وهي متاحة لمن يطلبها. |
Il existe également des journaux publiés par des personnes privées ou des organisations non gouvernementales en grec, en allemand et en russe. | UN | ويصدر أفراد من الخواص ومنظمات غير حكومية أيضاً صحفاً باليونانية واﻷلمانية والروسية. |
- Ça signifiait peut-être ça, en grec. | Open Subtitles | أجل، هذا ما قالته.. كان باليونانية ها أنت ذا |
Pendant l'opération, l'un des membres du commando a crié en grec : " C'est de la part de Vorio Epirus! | UN | وفي أثناء هذه العملية، صرخ أحد أفراد مجموعة المغاوير باليونانية " هذا جزاء ما حدث لفوريو ايبيروس! |
1. Rapport national de la Grèce (en grec, nouvelle édition); | UN | 1 - تقرير اليونان الوطني (طبعة جديدة باليونانية) |
L'intégralité du texte du cahier de presse de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a fait l'objet d'une traduction en grec avant d'être publié conjointement avec la version originale en anglais sous la forme d'une brochure par le service d'imprimerie du Centre. | UN | وتصدر ترجمة باليونانية للنص الكامل للملف الصحفي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، إلى جانب النص الأصلي بالإنكليزية، في كتيب خاص في وحدة الطباعة التابعة للمركز. |
Il est essentiel que, durant les entretiens, toutes les personnes présentes comprennent clairement de quoi il est question, raison pour laquelle les discussions peuvent se dérouler en grec et en anglais. | UN | ويتحتم خلال تلك اللقاءات أن يفهم كل الأشخاص الحاضرين بوضوح المسائل موضع النقاش، ومن ثم يمكن للحوار أن يتم باليونانية والإنكليزية على السواء. |
Cette brochure a été rédigée en grec et sera traduite dans les langues parlées par les étrangers qui travaillent à Chypre. | UN | وقـد أُعـدت النشرة باللغة اليونانية وسوف تـتـرجم إلى اللغات التي يتكلمها العمال الأجانب في قبرص. |
La Cour a conclu que la suppression de l'enseignement en grec au niveau secondaire constituait en la matière une violation du droit à l'éducation. | UN | ورأت المحكمة أن عدم استمرار تلقي التعليم باللغة اليونانية في المرحلة الثانوية، في ظل الظروف السائدة، يعتبر إنكارا لجوهر الحق في التعليم. |
Dans le contexte de la politique définie, les plages de programmes diffusés en grec ont augmenté en 2014. | UN | وفي سياق هذه السياسة، زاد عدد ساعات بث برامج الإذاعة باللغة اليونانية في عام 2014. |
Enfin, le conseil de l'auteur prend note avec satisfaction de la publication rapide des constatations traduites en grec. | UN | وفي الأخير، يعرب محامي صاحب البلاغ عن ارتياحه لسرعة إصدار الترجمة باللغة اليونانية لآراء اللجنة. |
La législation albanaise crée les conditions nécessaires pour que l'enseignement obligatoire (neuf ans) et l'enseignement supérieur soient dispensés dans les langues maternelles des minorités tandis que l'enseignement en grec est donné au niveau universitaire. | UN | وتهيئ التشريعات الألبانية الظروف اللازمة للتعليم باللغة الأم للأقليات في مرحلة التعليم الإلزامي التي تمتد تسع سنوات وفي التعليم العالي، في حين أن التعليم باللغة اليونانية متوفر في المرحلة الجامعية. |
Amnesty International les a traduits en grec. | UN | كما قامت منظمة العفو الدولية بترجمتها إلى اللغة اليونانية. |
en grec (ancien et moderne), le mot trêve se dit ekecheiria. | UN | إن كلمة " إيكيشيريا " هي اللفظ المستخدم للتعبير عن الهدنة في اللغة اليونانية القديمة والحديثة على حد سواء. |
Des brochures spéciales d'information en grec, albanais et russe ont été imprimées à l'intention des prostituées. | UN | وقد تمت طباعة منشورات خاصة باللغات اليونانية والألبانية والروسية من أجل نشر المعلومات بين صفوف هذه الفئة من النساء. |
Dans un certain nombre d’écoles, l’enseignement peut être dispensé en grec, en hébreu, en kurde et dans d’autres langues à titre facultatif. | UN | ويمكن أن يتم التعليم في عدد من المدارس باللغات اليونانية والعبرية والكردية وبلغات أخرى على اساس اختياري. |
Il est ici indiqué que le Ministère de la Culture a publié un matériel informatif en grec et en anglais traitant de ces programmes éducatifs. | UN | يجدر بالذكر أن وزارة الثقافة قد نشرت مواد إعلامية باللغتين اليونانية والإنكليزية عن هذه البرامج التثقيفية. |
Nouveau riche et célèbre, il a ce qu'on appelle en grec une fort-urne! | Open Subtitles | هو الآن حديث و مشهور يستطيع إخبارك عن الجرة الإغريقية |