"en internement" - Traduction Français en Arabe

    • رهن الاحتجاز
        
    • قيد الاحتجاز
        
    • احتجازاً
        
    • قيد اﻹحتجاز
        
    • إلى الاحتجاز
        
    Depuis lors, il aurait apparemment été placé en internement administratif. UN ويبدو أنه موضوع منذ ذلك الحين رهن الاحتجاز اﻹداري.
    Bien qu'ils aient purgé leur peine, ils sont toujours détenus, apparemment en internement administratif. UN وقد انقضت مدة أحكامهم ولكنهم لا يزالون محتجزين، رهن الاحتجاز اﻹداري، على ما يبدو.
    Dans la bande de Gaza, un agent de l'UNRWA arrêté par les forces israéliennes le 23 août 2007 est toujours en internement administratif. UN 10 - وفي قطاع غزة، اعتقلت القوات الإسرائيلية موظفا تابعا للأونروا في 23 آب/أغسطس 2007، ولا يزال رهن الاحتجاز الإداري.
    Pendant qu'il effectuait sa mission, le Comité a ainsi été informé qu'Israël maintenait 310 personnes en internement administratif - certes, ce nombre change quotidiennement - dont 6 fillettes et au moins 21 parlementaires palestiniens. UN وفي حين يتغير العدد الإجمالي كل يــوم تقريباً، أُبلغت اللجنــة خلال زيارتها أن لدى إسرائيل 310 أشخاص قيد الاحتجاز الإداري؛ من بينهم 6 فتيات وما لا يقل عن 21 برلمانياً فلسطينياً.
    Bien souvent, les migrants en internement administratif sont placés dans des établissements pénitentiaires, soit parce qu'il n'existe pas d'autres installations, soit parce que celles qui existent sont pleines. UN ففي حالات كثيرة، يكون احتجاز المهاجرين احتجازاً إدارياً في سجون عامة، وذلك لعدم وجود مرافق معينة أخرى، أو لعدم وجود أماكن خالية في المرافق الموجودة.
    Parmi les 1 622 détenus pour «raisons de sécurité» ne figurent pas les 78 Palestiniens placés en internement administratif. UN والمسجونين ﻷسباب أمنية البالغ عددهم ٦٢٢ ١ لا يشملون ٧٨ فلسطينيا قيد اﻹحتجاز اﻹداري.
    Au moins un quart des détenus de la prison de Megiddo ont été interrogés par le GSS avant d’être renvoyés en internement administratif. UN فقد تعرض ربع المحتجزين الثمانين على اﻷقل في سجن " مجيدو " للاستجواب من جانب دائرة اﻷمن العام وأعيدوا بعد ذلك إلى الاحتجاز اﻹداري.
    Depuis le 21 mai 1994, il est placé en internement administratif sans inculpation ni jugement, et il est toujours au secret dans un centre de détention tenu secret. UN وهو موضوع منذ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤ رهن الاحتجاز اﻹداري دون تهمة أو محاكمة، ولا يزال محتجزا في الحبس الانفرادي في معتقل سري.
    Il avait déjà été placé en internement administratif de novembre 1993 à septembre 1994. UN وقد سبق أن وُضع رهن الاحتجاز اﻹداري في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Dans le cas d'Usama Barham, les faits révèlent qu'il en est actuellement à sa huitième période successive d'internement et qu'il a passé 32 mois au cours des quatre dernières années en internement administratif. UN وفيما يخص أسامة برهم، تكشف الوقائع أنه يقضي اﻵن المدة المقررة بموجب أمر الاحتجاز الثامن على التوالي الصادر ضده وأنه أمضى رهن الاحتجاز اﻹداري ٣٢ شهرا خلال السنوات اﻷربع الفائتة.
    Il avait auparavant été placé en internement administratif de janvier 1992 à octobre 1993. UN وكان قد أمضى، قبل ذلك، فترةً رهن الاحتجاز اﻹداري من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Ils sont actuellement placés en internement administratif. UN وهم اﻵن رهن الاحتجاز اﻹداري.
    Âgé de 45 ans, Katamesh était en internement administratif depuis le 1er septembre 1992. Il a été libéré après s’être engagé par écrit à ne pas se livrer à des activités violentes contre Israël. UN وقد ظل قطامش البالغ من العمر ٤٥ عاما رهن الاحتجاز اﻹداري منذ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وأطلق سراحه بعد أن وقع تعهدا بعدم الاشتراك في أي أعمال عنف ضد إسرائيل.
    Le 15 avril, les forces de sécurité israéliennes ont libéré Ahmed Katamesh, le plus ancien détenu palestinien placé en internement administratif, de la prison de Damon, après cinq ans et demi de détention. UN ٢٨٧ - وفي ١٥ نيسان/أبريل، أفرجت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية من سجن الدامون عن أحمد قطامش، أقدم محتجز إداري فلسطيني، بعد أن قضى خمس سنوات ونصف السنة رهن الاحتجاز.
    Le 16 avril, le quotidien israélien Ha’aretz a révélé que 96 Palestiniens avaient été placés en internement administratif par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité. La majorité des nouveaux détenus étaient originaires de la Rive occidentale. UN ٢٨٩ - وفي ١٦ نيسان/أبريل، أفادت الصحيفة اليومية اﻹسرائيلية هآرتس أن السلطات اﻹسرائيلية وضعت ٩٦ فلسطينيا رهن الاحتجاز اﻹداري لدواعي اﻷمن، ومعظم المحتجزين الجدد من الضفة الغربية.
    300. Le 12 octobre, la détention du plus ancien détenu en internement administratif a été de nouveau prorogée pour six mois. UN ٠٠٣ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت التقارير أن احتجاز أحمد قطامش، وهو أقدم سجين رهن الاحتجاز اﻹداري، مدد ستة أشهر أخرى.
    Certains avaient été placés en internement administratif et pour d'autres l'interrogatoire se poursuivait. (Ha'aretz, 14 et 15 février 1995) UN وذكر أن بعض الحركيين قد وضعوا رهن الاحتجاز اﻹداري في حين ما زال آخرون قيد التحقيق. )هآرتس، ١٤ و ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    Soulignant qu'il importe de s'occuper de la situation des migrants placés dans des centres de détention et en internement administratif, qui crée des conditions pouvant donner lieu à une violation de leurs droits fondamentaux, en recherchant un mode d'approche global, intégré, concerté et équilibré, UN وإذ يشدد على أهمية معالجة وضع المهاجرين المودَعين مراكز الاحتجاز والمهاجرين الموضوعين رهن الاحتجاز الإداري، الذي يوجد ظروفاً يمكن أن تؤدي إلى انتهاك حقوقهم الإنسانية، باتباع نهج شامل ومتكامل ومتضافر ومتوازن،
    Enfin, elle faisait observer que certains des requérants avaient été libérés, tandis que d'autres avaient été placés en internement administratif. UN وأخيرا، أشارت الرابطة إلى أنه قد تم اﻹفراج عن بعض مقدمي الالتماسات، في حين وضع البعض اﻵخر قيد الاحتجاز اﻹداري.
    9. Selon la source, ces quatre personnes ont été placées en internement administratif sans inculpation ni jugement. UN 9- ووفقاً للمصدر، تم احتجاز النساء الأربع، احتجازاً إدارياً دون توجيه تهم إليهن أو محاكمتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus