Elle a mené à bien ses activités en Iraq du 30 mars au 20 mai 1994. | UN | واضطلع الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ٣٠ آذار/مارس إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
35. La 89e équipe de la CSNU (la 19e consacrée aux armes chimiques) a effectué ses activités en Iraq du 10 au 23 août 1994. | UN | ٣٥ - عمل هذا الفريق في العراق في الفترة من ١٠ الى ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
37. La 91e équipe de la CSNU (la 20e consacrée aux armes chimiques) a effectué ses activités en Iraq du 13 au 24 septembre 1994. | UN | ٣٧ - قام هذا الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Un autre objectif est de présenter la situation en Iraq du point de vue des droits de l'homme et de promouvoir contrôle et responsabilité dans une situation complexe et difficile. | UN | ويهدف التقرير أيضاً إلى عرض الحالة في العراق من زاوية حقوق الإنسان، وتشجيع المراقبة والمساءلة في حالة معقدة وصعبة. |
Dans le rapport qu'il a présenté le 22 mai 1997 au Conseil de sécurité, M. Yasushi Akashi, Représentant du Secrétaire général pour les affaires humanitaires, a indiqué la situation lamentable dans laquelle se trouvaient les hôpitaux qu'il avait visités sans préavis à Bagdad et à Mossoul pendant sa visite en Iraq du 3 au 9 mai 1997. | UN | في إيجازه الذي قدمه بتاريخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٧ لمجلس اﻷمن أشار السيد ياسوشي أكاشي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية الى الحالة المزرية التي كانت عليها المستشفيات التي زارها بدون ترتيب مسبق في بغداد والموصل أثناء زيارته للعراق للفترة من ٣-٩ أيار/مايو ١٩٩٧. |
6. La 69e équipe de la CSNU (la 21e pour les missiles balistiques) a opéré en Iraq du 17 au 25 février 1994 et était chargée des tâches suivantes : | UN | ٦ - كان الفريق ٢١ للقذائف التسيارية/الفريق ٦٩ للجنة الخاصة موجودا في العراق في الفترة الممتدة من ١٧ إلى ٢٥ شباط/فبراير ﻹنجاز ما يلي: |
36. L'équipe a mené ses activités en Iraq du 13 au 24 septembre 1994. | UN | ٣٦ - قام هذا الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
58. Cette équipe, qui a effectué sa mission en Iraq du 20 au 25 août 1994, a visité cinq installations biologiques. | UN | ٥٨ - مكث الفريق في العراق في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ وزار خمسة مرافق بيولوجية. |
59. L'équipe a effectué sa mission en Iraq du 29 août au 3 septembre 1994. | UN | ٥٩ - مكث الفريق في العراق في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Elle affirme que trois de ses employés ont été détenus en Iraq du 2 août au 10 décembre 1990. | UN | وهي تدعي أن ثلاثة من موظفيها احتجزوا في العراق في الفترة من 2 آب/أغسطس إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Il a été détenu en Iraq du 9 août au 10 décembre 1990. | UN | واحتجز الموظف في العراق في الفترة من 9 آب/أغسطس 1990 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Le chef d'exploitation et l'ingénieur en chef du projet auraient été détenus en Iraq du 2 août au 16 octobre 1990 après que les autorités iraquiennes eurent refusé de leur accorder un visa de sortie. | UN | فقد ادُّعي أن مدير العمليات وكبير المهندسين في المشروع قد احتُجزا في العراق في الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بعد أن رفضت السلطات العراقية إصدار تأشيرات خروج لهما. |
La CSNU 79/MB23 s'est trouvée en Iraq du 23 au 28 mai 1994, pour préparer les activités de la CSNU 80/MB24. | UN | وكان الفريق ٧٩ للجنة الخاصة/الفريق ٢٣ للقذائف التسيارية في العراق في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤ للاضطلاع باﻷعمال التحضيرية ﻷنشطة الفريق ٨٠ للجنة الخاصة/ الفريق ٢٤ للقذائف التسيارية. |
12. L'équipe a travaillé en Iraq du 3 au 28 juillet 1994 et elle a installé plus de 50 caméras avec l'équipement associé. | UN | ١٢ - واضطلع الفريق بعمله في العراق في الفترة من ٣ إلى ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ وقام بتركيب ما يزيد على ٥٠ آلة تصوير مع المعدات المرتبطة بها. |
57. La CSNU 78/AB5 a mené ses activités en Iraq du 28 mai au 7 juin 1994. | UN | ٥٧ - واضطلع الفريق ٥ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٧٨ للجنة الخاصة بمهامه في العراق في الفترة من ٢٨ أيار/مايو الى ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Ce qui se passe en Iraq du fait de l'embargo que les États-Unis persistent à vouloir maintenir alors qu'ils ne disposent d'aucun appui juridique ou moral est un cas patent de tyrannie et d'injustice. | UN | إن الذي يجري في العراق من جراء الحصار الذي تصر الولايات المتحدة على عدم رفعه، دون سند قانوني وأخلاقي يشكل حالة واضحة للاستبداد والطغيان. |
L'équipe d'inspection a passé huit jours en Iraq (du 3 au 11 mars) et, bien que le Ramadan lui ait fait perdre un jour entier de travail, elle a pu mener à bien la plupart des activités prévues. | UN | نقاط بارزة قضى الفريق ثمانية أيام في العراق من ٣ إلى ١١ آذار/مارس واضطلع باﻷنشطة المقررة بالرغم من ضياع يوم كامل بسبب رمضان. |
Dans le rapport qu'il a présenté le 22 mai 1997 au Conseil de sécurité, M. Yasushi Akashi, Représentant du Secrétaire général pour les affaires humanitaires, a indiqué la situation lamentable dans laquelle se trouvaient les hôpitaux qu'il avait visités sans préavis à Bagdad et à Mossoul pendant sa visite en Iraq du 3 au 9 mai 1997. | UN | في إيجازه الذي قدمه بتاريخ ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٧ لمجلس اﻷمن أشار السيد ياسوشي أكاشي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية الى الحالة المزرية التي كانت عليها المستشفيات التي زارها بدون ترتيب مسبق في بغداد والموصل أثناء زيارته للعراق للفترة من ٣ - ٩ أيار/مايو ١٩٩٧. |
34. La mission AC 15/CSNU 74 a mené ses activités en Iraq du 19 au 21 avril 1994. | UN | ٣٤ - واضطلع الفريق ١٥ لﻷسلحة الكيميائية/الفريق ٧٤ للجنة الخاصة بأنشطة في العراق في الفترة الممتدة من ١٩ الى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
62. L'équipe a effectué ses activités en Iraq du 25 juillet au 8 septembre 1994. | UN | ٦٢ - واضطلع الفريق بأنشطته في العراق خلال الفترة من ٢٥ تموز/يوليه الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
1. Dix-septième équipe d'inspection nucléaire (CSNU 49) La dix-septième équipe d'inspection nucléaire, composée de huit inspecteurs et conduite par M. Zifferero, s'est rendue en Iraq du 25 au 31 janvier 1993. Elle a inspecté les sites suivants : | UN | ١ - زيارة فريق التفتيش النووي )١٧( (UNSCOM 49): زار القطر للفترة من ٢٥/١ ولغاية ٣١/١/١٩٩٣ فريق التفتيش النووي السابع عشر المؤلف من ٨ مفتشين برئاسة السيد زفريرو، وقد أجرى الفريق التفتيش في المواقع التالية: |