"en langue espagnole" - Traduction Français en Arabe

    • باللغة الإسبانية
        
    • باللغة الاسبانية
        
    • اللغة الإسبانية
        
    • باللغة الأسبانية
        
    • الإسبانية من
        
    Au total, 23 équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de 8 pays avaient participé au Concours de Madrid, en langue espagnole. UN وقد شارك في مسابقة مدريد باللغة الإسبانية ما مجموعه 23 فريقا من كليات الحقوق أو برامج الماجستير في ثمانية بلدان.
    Le Groupe de Rio est préoccupé par le déficit croissant d'information et de matériel en langue espagnole et dans d'autres langues sur le site Internet, par rapport à l'anglais. UN وتشعر مجموعة ريو بالقلق إزاء تزايد الافتقار إلى المحتوى الشبكي باللغة الإسبانية ولغات أخرى بالمقارنة بالإنكليزية.
    Il faudrait, en particulier, augmenter la quantité de documents en langue espagnole. UN وذكرت أنه ينبغي توفير المزيد من المواد باللغة الإسبانية بوجه خاص.
    Le programme en direct en langue espagnole est transmis directement à plus de 40 stations partenaires en Amérique centrale et en Amérique du Sud, dans les Caraïbes et aux États-Unis d'Amérique. UN 17 - ويتم بث برنامج باللغة الاسبانية على الهواء مباشرة إلى أكثر من أربعين محطة شريكة في أمريكا الوسطى والجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Bureau de l'UNESCO en El Salvador et l'Unité pour l'égalité entre les sexes ont aussi publié une version populaire de ce passeport en langue espagnole destinée aux analphabètes ou nouvellement alphabétisés. UN كما أصدر مكتب اليونسكو في السلفادور ووحدة اليونسكو للمساواة بين الجنسين طبعة شعبية باللغة الاسبانية من الجواز تستهدف الأميين والملمين مؤخرا.
    Le 11 avril 2001 Au nom de l'ensemble des pays hispanophones membres de l'Organisation des Nations Unies nous souhaitons vous faire part de notre inquiétude quant à l'évolution regrettable du service d'information en langue espagnole au sein de l'Organisation. UN نتوجه إليكم باسم البلدان الناطقة بالإسبانية الأعضاء في الأمم المتحدة لنعرب لكم عن قلقنا البالغ للتردي المؤسف الذي آلت إليه أوضاع اللغة الإسبانية في دائرة الإعلام داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Afin de mettre davantage de sources d'information électroniques à la disposition du public et d'élargir l'accès, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld poursuit ses travaux concernant la mise en place du site Web de l'ONU en langue espagnole. UN وكجزء من جهود الإدارة الهادفة إلى زيادة توافر مصادر المعلومات الإلكترونية وتسهيل الوصول إليها، تواصل المكتبة العمل في إنشاء موقع للأمم المتحدة باللغة الأسبانية على شبكة الإنترنت.
    Mon pays demande en outre que les arrêts de la Cour internationale de Justice soient publiés en langue espagnole. UN ويناشد بلدي أيضا محكمة العدل الدولية أن تصدر نسخا من أحكامها باللغة الإسبانية.
    En Colombie, le HCR et le bureau du Defensor del Pueblo (ombudsman) ont réalisé conjointement une brochure reproduisant les Principes directeurs en langue espagnole dans le cadre d'une campagne de sensibilisation à la situation critique des personnes déplacées dans le pays. UN وفي كولومبيا، استنسخت المفوضية ومكتب أمين المظالم معاً كتيِّباً يتضمن المبادئ التوجيهية باللغة الإسبانية كجزء من حملة للتوعية العامة عن حالة التشريد الداخلي الخطيرة في ذلك البلد.
    Le Groupe de Rio est préoccupé par le déficit croissant d'informations et de matériels en langue espagnole et dans d'autres langues, sur le site Internet, par rapport à l'anglais - cette situation étant due à des moyens limités en termes de traduction. UN إن مجموعة ريو يساورها القلق بشأن الافتقار المتزايد على مواقع شبكة الإنترنت للمادة الإعلامية باللغة الإسبانية ولغات أخرى بالمقارنة مع اللغة الإنكليزية والذي هو نتيجة لمحدودية الموارد المتاحة للترجمة.
    Un portail en langue espagnole devrait être mis en place d'ici à 2005 et le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales est prié de rechercher l'appui financier nécessaire. UN ومن المفروض أن يجري تطوير مدخل لها باللغة الإسبانية بحلول عام 2005، وأن يطلب من الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية أن تلتمس الحصول على الدعم المالي اللازم لذلك الغرض.
    En 2001, la League of Women Voters a organisé, en langue espagnole, deux ateliers de formation pour les femmes à Asuncion (Paraguay) destinés à renforcer leur aptitude à diriger. UN وفي عام 2001، نظمت الرابطة حلقتي تدريب من أجل المرأة باللغة الإسبانية في أسونسيون، باراغواي، من أجل ترقية المهارات القيادية النسائية.
    Au total, neuf équipes de facultés de droit ou de programmes de maîtrise de cinq pays avaient participé au Concours de Madrid, en langue espagnole. UN وقد شارك في مسابقة مدريد للتمرين على التحكيم باللغة الإسبانية ما مجموعه 9 أفرقة من كليات الحقوق أو برامج الماجستير من 5 بلدان.
    La FAD a confié sa bibliothèque sur les drogues et la toxicomanie, la plus importante en langue espagnole dans ce domaine, au Centre de documentation sur les drogues et la toxicomanie qui est administré par l'Organisme de lutte contre la drogue de la commune de Madrid. UN مركز الوثائق: أعارت المؤسسة مكتبتها التي تعتبر أهم مكتبة باللغة الإسبانية فيما يخص المخدرات وحالات الإدمان، إلى مركز الوثائق المتعلقة بالمخدرات وغيرها من اضطرابات الإدمان إلى وكالة مكافحة المخدرات في محافظة مدريد.
    En mars 2002, la version en langue espagnole du site du HCR - miroir du site en langue anglaise - a été lancée. UN وفي آذار/مارس 2002، أُعيد تشغيل موقع المفوضية باللغة الإسبانية على شبكة الإنترنت - وهو يعكس تماما محتوى موقعها باللغة الإنكليزية.
    f) Garantir la disponibilité d'une version en langue espagnole du Guide de mise en œuvre de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, révision 4; UN (و) ضمان إتاحة نسخة باللغة الإسبانية من دليل تنفيذ الصيغة المنقحة 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد؛
    De même, la Division, en coordination avec des projets FAO en Amérique latine, prépare en langue espagnole un guide de terrain pour la conception et l'exécution de projets concernant les femmes et la foresterie communautaire, en vue de préparer la formation du personnel de terrain en 1996-1997. UN كما تقوم الشعبة أيضا، بالتنسيق مع مشاريع منظمة اﻷغذية والزراعة في أمريكا الجنوبية بإعداد دليل باللغة الاسبانية للعاملين الميدانيين في مجالي المرأة والحراجة، استعدادا لتدريبهم في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Les productions radiophoniques de l'ONU en langue espagnole sont d'une très grande importance pour l'Argentine et l'Amérique latine en général; les ressources affectées aux productions radiophoniques en espagnol devraient permettre de poursuivre les activités sur le même pied que les émissions radiophoniques réalisées dans les autres langues officielles de l'ONU. UN ولاحظ أن لﻹنتاج اﻹذاعي لﻷمم المتحدة باللغة الاسبانية أهمية كبيرة بالنسبة لﻷرجنتين وﻷمريكا اللاتينية بشكل عام؛ ومن المتوقع أن تمكﱢن الموارد المخصصة لﻹنتاج اﻹذاعي باللغة الاسبانية من مواصلة العمليات على قدم المساواة مع العمليات اﻹذاعية المقدمة باللغات الرسمية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    111. En 2001, l'UNU a produit une nouvelle page d'accueil en langue espagnole donnant une idée générale de l'Université des Nations Unies, à l'intention du public hispanophone en Europe et dans le monde entier. UN 111 - وفي عام 2001، أنشأت جامعة الأمم المتحدة صفحة استقبال جديدة على الشبكة باللغة الاسبانية لتقديم لمحة عامة عن الجامعة للقراء المتحدثين بالاسبانية في أوروبا وفي العالم.
    Ces méthodes sont appliquées aussi bien aux cours en langue espagnole qu'aux cours en langues mayas dans lesquels se déroule le processus. UN 358 - وهذه المنهجيات مطبقة في برنامج اللغة الإسبانية وفي لغات المايا التي تجرى بها هذه العملية.
    À cet égard, l'intervenant reconnaît l'existence du programme quotidien de nouvelles des services de radiodiffusion de l'ONU en langue espagnole qui, avec 174radios partenaires dans 75 pays, diffusent des informations sur l'Organisation à travers le monde. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم.
    Les médias en langue espagnole (CNN en espagnol, EFE, Saami Radio) ont réalisé plusieurs interviews. UN وأجريت عدة لقاءات من جانب وسائط الإعلام الإسبانية من قبيل سي إن إن بالإسبانية وإي إف إي، وأيضاً إذاعة سامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus