"en liaison avec l'office" - Traduction Français en Arabe

    • بالتنسيق مع مكتب
        
    • بالتعاون مع مكتب
        
    • والاتصال مع مكتب
        
    • بالاشتراك مع مكتب
        
    • بالترتيب مع مكتب
        
    • بالاتصال مع مكتب
        
    Division de l'appui aux programmes, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Division de l'appui aux programmes, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi et le Siège de l'ONU UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة
    Revoir périodiquement, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, les paramètres relatifs aux achats définis dans le Système intégré de gestion, afin de garantir qu'ils correspondent aux plafonds fixés dans les délégations de pouvoir pour les achats et la gestion des marchés UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، القيام باستعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لكفالة أنها تعكس عتبات التفويض في إدارة المشتريات والعقود
    b. Gestion des installations : administration des locaux à usage de bureaux, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Genève pour ce qui est de l'entretien des locaux et du matériel, de la gestion des entrepôts et des stocks de publications, et de la gestion et de la cession du matériel; UN ب - إدارة المرافق: تنظيم الأماكن المخصصة للمكاتب، والاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأغراض صيانة المكاتب ومعداتها، وإدارة مناطق التخزين ومخزونات المنشورات، وإدارة الأصول والتخلص منها؛
    Au paragraphe 76 de son rapport, le Comité a recommandé qu'en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, le PNUE demande des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans le fonds de gestion centralisée. UN ٤٨٠ - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.
    Le Comité a donc recommandé qu'ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, examine les engagements non réglés et annule ceux qui n'étaient plus valables. UN وعندئذ أوصى المجلس بأن يستعرض موئل الأمم المتحدة بالترتيب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الالتزامات غير المصفاة وأن يلغي الالتزامات التي لم تعد سارية.
    en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, demander des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans les trésoreries communes UN أوصي برنامج البيئة بأن يقوم، بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقر الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة الكبيرة التي يحوزها بغير دولارات الولايات المتحدة ضمن مجمعه الاستثماري
    ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, consultera le Siège pour savoir quelles mesures prendre à cet égard. UN وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, consultera le Siège pour savoir quelles mesures prendre à cet égard. UN وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, consultera l'Administration du Siège, qui gère les modifications fonctionnelles du SIG. UN 743 - سوف يجري موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مشاورات مع الإدارة في المقر التي تشرف على التغييرات الفنية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, veiller à ce que l'examen des droits d'accès comprenne également le recensement des utilisateurs qui ont quitté l'organisme ou qui exercent de nouvelles fonctions; et à ce qu'une même personne n'ait pas plus d'un identifiant pour accéder au SIG UN القيام، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بكفالة أن يتضمن استعراض حقوق استخدام النظام إجراءات لاكتشاف المستعملين الذين تركوا الخدمة لدى المنظمة أو تغيرت مهامهم؛ وألا يكون لدى أي من الموظفين أكثر من محدد هوية واحد للدخول إلى نظام إدارة البيانات بنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, ajouter un champ obligatoire dans le SIG, afin que les numéros de contrat soient systématiquement saisis pour les commandes de biens et de services associées à un contrat particulier; et tenir à jour la base de données sur les contrats UN القيام، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإضافة حقل إلزامي في النظام الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل يتسنى من خلاله إدراج أرقام العقود ذات الصلة بطلبات السلع والخدمات المقترنة بعقد معين؛ وتحديث قاعدة بيانات إدارة العقود باستمرار
    Veiller, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, à ce que l'examen des droits d'accès comprenne également le recensement des utilisateurs qui ont quitté l'organisme ou qui exercent de nouvelles fonctions et à ce qu'une même personne n'ait pas plus d'un identifiant pour accéder au Système intégré de gestion UN كفالة القيام بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما يلي: أن يشمل استعراض حقوق الوصول الكشف عن المستخدمين الذين تركوا المنظمة أو تغيرت مهامهم؛ وألا يكون للموظف الواحد أكثر من هوية مستخدم يدخل بها إلى نظام إدارة البيانات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Effectuer les opérations suivantes en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi : enregistrer formellement les fournisseurs dans la base de données avant d'attribuer des marchés; attribuer individuellement la mention de fournisseur actif aux prestataires enregistrés dans la base de données; passer en revue le contenu de la base de données et marquer comme inactifs les fournisseurs dont les services ne sont plus utilisés UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: تسجيل البائعين رسميا في قاعدة البيانات قبل منحهم عقودا، وتسجيل البائعين فرديا في قاعدة البيانات بأنهم نشطين، واستعراض قاعدة بيانات البائعين لتسجيل البائعين الذين لم تستخدم خدماتهم بأنهم غير نشطين
    Effectuer les opérations suivantes en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi : ajouter un champ obligatoire dans le Système intégré de gestion, afin que les numéros de contrat soient systématiquement saisis pour les commandes de biens et de services associées à un contrat particulier; et tenir à jour la base de données sur les contrats UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: إضافة حقل إلزامي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات، مقترنة بعقد معين؛ والاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة
    b. Gestion des installations : administration des locaux à usage de bureaux, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Genève pour ce qui est de l'entretien des locaux et du matériel, de la gestion des entrepôts et des stocks de publications, et de la gestion et de la cession du matériel; UN ب - إدارة المرافق: تنظيم الأماكن المخصصة للمكاتب، والاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأغراض صيانة المكاتب ومعداتها، وإدارة مناطق التخزين ومخزونات المنشورات، وإدارة الأصول والتخلص منها؛
    b. Gestion des installations : administration des locaux à usage de bureaux, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Genève pour ce qui est de l'entretien des locaux et du matériel, de la gestion des entrepôts et des stocks de publications, et de la liquidation des avoirs du secrétariat par l'intermédiaire du Comité de contrôle du matériel; UN ب - إدارة المرافق: تنظيم الأماكن المخصصة للمكاتب، والاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأغراض صيانة المكاتب ومعداتها، وإدارة مناطق التخزين ومخزونات المنشورات، والتخلص من أصول الأمانة، عن طريق مجلس حصر الممتلكات؛
    Au paragraphe 52 de son rapport, le Comité a recommandé qu'ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, prenne immédiatement des mesures pour que les biens durables soient recensés de manière exacte et complète et fassent l'objet de contrôles appropriés, conformément à ses directives. UN 591- في الفقرة 52 من تقريره، أوصى المجلس برنامج المستوطنات البشرية بأن يتخذ بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراءات فورية لضمان دقة واكتمال وصحة مراقبة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك امتثالا للتوجيهات الملائمة.
    À l'alinéa a) du paragraphe 10 et au paragraphe 23, le Comité a recommandé qu'ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, continue d'examiner périodiquement les engagements non réglés et annule ceux qui sont devenus caducs. UN 622- في الفقرتين 10 (أ) و 23، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بأن يواصل، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إجراء استعراض في الأوقات المناسبة للالتزامات المتبقية وإلغاء الالتزامات التي لم تعد سارية منها.
    a) Continue, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, d'examiner périodiquement les engagements non réglés et annule ceux qui sont devenus caducs (par. 23); UN (أ) يواصل، بالترتيب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إجراء استعراض في الأوقات المناسبة للالتزامات المعلقة وإلغاء الالتزامات التي لم تعد سارية (الفقرة 23)؛
    Le Comité recommande qu'ONU-Habitat, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, continue d'examiner périodiquement les engagements non réglés et annule ceux qui sont devenus caducs. Notes et informations devant figurer dans les états UN 23 - ويُوصي المجلس بأن يواصل موئل الأمم المتحدة، بالترتيب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إجراء استعراض في الأوقات المناسبة للالتزامات المعلقة، وأن يلغي الالتزامات التي لم تعد سارية.
    Au paragraphe 76 du rapport, le Comité a recommandé également qu'en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, le PNUE demande des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans les trésoreries. UN وفي الفقرة 76 من التقرير، أوصى المجلس أيضاً بأن يطلب برنامج البيئة بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوجيه والتوضيح من المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر صرف العملات على جميع الأرصدة الكبيرة غير الدولار الأمريكي في استشارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus