"en métaux" - Traduction Français en Arabe

    • من المعادن
        
    • المعدني
        
    • بالمعادن
        
    • من معادن
        
    • الفلزي
        
    • من الفلزات
        
    • على المعادن
        
    La Commission espère que la teneur en métaux des échantillons sera donnée dans le rapport pour 2004. UN وتأمل اللجنة أن يُبلغ عن محتويات العينات من المعادن في تقرير عام 2004.
    Couverts en métaux précieux ou en plaqués ou doublés de métaux précieux; UN 12 - لوازم المائدة المصنوعة من المعادن الثمينة أو المطلية أو المغلفة بالمعادن الثمينة؛
    Le modèle consiste en une série de cartes et de tableaux, en versions numérique et imprimée, décrivant la teneur prévue en métaux et l'abondance des gisements dans la zone de Clarion-Clipperton. UN ويتكون النموذج من خرائط وجداول رقمية ومطبوعة تصف المحتوى المعدني المتنبأ به ومدى وفرة الرواسب في منطقة الصدع.
    Le contractant décrit le matériel et les méthodes utilisés et fournit les informations requises sur l'abondance des nodules et leur teneur en métaux. UN وقدم المتعاقد وصفا للمعدات والطرائق التي استخدمت كما قدم المعلومات اللازمة عن وفرة العقيدات والمحتوى المعدني.
    Le pays est riche en ressources naturelles, surtout en réserves de pétrole et de gaz, mais aussi en métaux. UN والبلاد غنية بالموارد الطبيعية، وخصوصاً احتياطي النفط والغاز، ولكنها غنية بالمعادن أيضاً.
    Et est-ce que les balles sont faites en métaux récupérés ? Open Subtitles وكل الرصاصات مصنوعة من معادن أعيد صناعتها؟
    12. Couverts en métaux précieux ou en plaqués ou doublés de métaux précieux; UN 12 - لوازم المائدة المصنوعة من المعادن الثمينة أو المطلية أو المغلفة بالمعادن الثمينة؛
    Le modèle devrait couvrir le large éventail de facteurs ayant une incidence sur les deux mesures présentant le plus grand intérêt pour les prospecteurs comme pour les chercheurs : l'abondance des nodules et leur teneur en métaux. UN وسيغطي النموذج المجموعة العريضة للعوامل التي تؤثـر على المقياسين البالغـَـيْ الأهميـة بالنسبة إلى المستكشفين والعلماء معا: وفـرة العقيدات، ومحتواها من المعادن.
    À l'aide du modèle, on mettra à jour l'évaluation des ressources en métaux des gisements de nodules polymétalliques présentant un intérêt économique dans les secteurs réservés de la Zone. UN وستجري، باستخدام النموذج، عملية تقييم محدَّثة للموارد من المعادن ذات الأهمية التجارية في مكامن العقيدات المتعددة المعادن الموجودة في القطاعات المحجوزة من منطقة كلاريون - كليبرتون.
    Les pays industrialisés et les pays en voie d'industrialisation rapide avaient besoin d'un accès prévisible et sûr, par le biais du commerce, à des approvisionnements à long terme en minéraux et en métaux. UN فالاقتصادات الصناعية والسريعة التصنيع تحتاج إلى إمدادات مستدامة من المعادن والفلزات، من خلال التجارة، بطريقة مضمونة ويمكن التنبؤ بها.
    Ces étapes additionnelles peuvent conduire à une exposition des travailleurs à des poussières contenant des métaux et à des effluents aqueux à forte teneur en métaux toxiques. Il convient de les contrôler en utilisant des procédés convenablement élaborés et en pratiquant une gestion rationnelle. UN ويمكن لخطوات المعالجة الإضافية تلك أن تزيد من إمكانية تعرض العمال لغبار يحتوي على المعادن وتعرض المياه المستعلمة لتركيزات عالية من المعادن السامة مما يستوجب التحكم فيها باستخدام العمليات المجهزة تجهيزاً هندسياً جيداً والإدارة السليمة.
    Détecteur de mines (donnant la forme ou la teneur en explosifs en plus de la teneur en métaux) Repérieur de bombe UN أجهزة الكشف عن الألغام (قادرة على قياس الشكل أو المحتوى من المتفجرات بالإضافة إلى المحتوى من المعادن)
    La répartition spatiale de la teneur en métaux et de l'abondance des gisements a constitué la base de calcul de la valeur commerciale estimative des deux parties; UN وشكل التوزيع المكاني للمحتوى المعدني والوفرة أساس تقدير القيم التجارية للجزأين؛
    Abondance et teneur en métaux UN معدل الوفرة والمحتوى المعدني
    Le secrétariat cherche également à utiliser des données indirectes concernant l'abondance et la teneur en métaux afin d'élargir la portée et la fiabilité des estimations de ressources. UN 11 - وإضافة إلى هذا، تسعى الأمانة إلى استخدام متغيرات استدلالية لمعدل الوفرة والمحتوى المعدني لتوسيع مدى تنبؤات الموارد وزيادة دقتها إلى أقصى حد ممكن.
    B. Abondance et teneur en métaux UN باء - معدل الوفرة والمحتوى المعدني
    La portée et l'exactitude de l'évaluation des ressources, principal objectif du modèle géologique, sont directement tributaires de la portée et de la qualité des données relatives à l'abondance et à la teneur en métaux utilisées dans l'évaluation. UN 9 - يتوقف المدى النهائي والدقة النهائية لتقييم الموارد، الذي يشكل الناتج الأساسي للنموذج الجيولوجي، توقفا مباشرا على مدى ونوعية البيانات المتعلقة بمعدل الوفرة والمحتوى المعدني المستخدمة في التقييم.
    La précipitation des sulfures massifs intervient en réponse au mélange de fluides hydrothermaux d'eau de mer riches en métaux à température élevée avec l'eau de mer ambiante. UN وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة.
    Montres de poche et montres similaires (autres que les montres-bracelets) (avec boîte en métaux précieux) UN ساعات جيب وساعات أخرى )غير ساعات اليد( )بظروف مصنوعة من معادن ثمينة(
    La variation de l'environnement s'est reflétée dans la teneur en métaux utilisée pour la classification environnementale du secteur. UN سُجل التباين البيئي في المحتوى الفلزي الذي كان ذا صلة بالتصنيف البيئي للمنطقة.
    Elle a porté sur les ressources en métaux et en minéraux et en particulier sur le pétrole et le gaz. UN وشمل التدريب كلاً من الموارد من الفلزات والمعادن، مع التركيز على النفط والغاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus