En outre, un membre de l'Union a assisté à un séminaire d'ONG internationales sur ce thème en Malaisie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا. |
Les infractions commises à l'étranger sont considérées comme des infractions principales si elles constituent de telles infractions en Malaisie. | UN | وتُعتبر الجرائم المرتكبة في الخارج جرائم أصلية إذا كان من شأنها أن تشكِّل جريمة أصلية في ماليزيا. |
en Malaisie, des condamnations à mort ont été prononcées contre 37 étrangers au moins, surtout pour des infractions liées aux stupéfiants. | UN | وصدرت في ماليزيا أحكام بالإعدام ضد ما لا يقل عن 37 مواطناً أجنبياً، معظمهم لجرائم تتعلق بالمخدرات. |
Il a été appliqué à des fins de démonstration en Angola, en Gambie, en Malaisie et en Arabie saoudite et peut désormais être installé dans les pays qui en font la demande. | UN | وقد جرب النظام في أنغولا وغامبيا وماليزيا والمملكة العربية السعودية، وهو اﻵن متاح وجاهز للاستخدام عند الطلب. |
en Malaisie, la taxe sur les salaires pour la formation est de 1 %. | UN | وفي ماليزيا تبلغ قيمة الضريبة المفروضة على الأجور لأغراض التدريب 1 في المائة. |
Le spécialiste a commencé à faire fonctionner un centre de services implanté en Malaisie. | UN | وقد بدأ المدير عمله من مركز خدمة يوجد مقره في ماليزيا. |
en Malaisie, l'espérance de vie des femmes a augmenté et les taux de mortalité maternelle et infantile ont beaucoup baissé. | UN | وأعلنت أن الحياة المتوقعة للنساء في ماليزيا قد ازدادت مع تحسن معدل الوفيات بين اﻷمهات والرضع تحسنا ملموسا. |
Par exemple, en Malaisie, il n'y a pas d'installations de production. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أنه لا توجد في ماليزيا أي مرافق تصنيع. |
Le Bureau du HCDH au Cambodge a été informé du cas particulier d'une Cambodgienne qui était partie travailler sous contrat en Malaisie. | UN | وهناك حالة بعينها، أبلغ بها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا، هي حالة عاملة تعاقدت للعمل في ماليزيا. |
Il compte en outre trois centres régionaux des services d'audit en Malaisie, au Panama et au Zimbabwe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن للمكتب ثلاثة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، في ماليزيا وبنما وزمبابوي. |
Toute personne qualifiée qui souhaite exercer la profession d'expert-comptable ou de comptable en Malaisie doit être enregistrée auprès de cet organisme. | UN | ويتعين على أي شخص مؤهل يودُّ العمل كمحاسب معتمد أو محاسب في ماليزيا أن يسجل نفسه لدى المعهد. |
Cette politique qui a permis de réduire le nombre des accidents de la circulation en Malaisie. | UN | وقد برهن هذا على أنه يؤدي إلى تخفيض عدد حوادث المرور في ماليزيا. |
Au cours des 35 dernières années, le taux de pauvreté en Malaisie a considérablement diminué. | UN | وفي السنوات الـ 35 الماضية، انخفض معدل الفقر في ماليزيا انخفاضا كبيرا. |
en Malaisie, il existe des services de santé publics et privés. | UN | تُقدّم الخدمات الصحية في ماليزيا بواسطة القطاعين العام والخاص. |
Je donne maintenant la parole à M. Zainuddin Abdul Bahari, Directeur de l'Equipe spéciale chargée de la lutte contre les stupéfiants en Malaisie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد زين الدين عبدالله بحاري، مدير فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات في ماليزيا. |
Des efforts sont déployés pour régulariser leur statut en Malaisie. | UN | وتواصل المساعي لتسوية مركزهم في ماليزيا قانونيا. |
Selon les informations reçues, environ 1 000 adolescents sont portés disparus en Malaisie. | UN | ووفقا لمعلومات وردت، هناك ما يقرب من ألف مراهق مفقودين في ماليزيا. |
Le projet est actuellement en cours d'exécution à Sri Lanka et des activités du même type sont lancées aux Philippines et en Malaisie. | UN | ويجري حاليا تنفيذ المشروع في سري لانكا، كما بدأت اﻷنشطة في الفلبين وماليزيا. |
en Malaisie, des efforts ont été faits pour élaborer des lois visant à protéger les droits des handicapés, à interdire la discrimination à leur égard et à empêcher qu’ils ne soient maltraités et négligés. | UN | وفي ماليزيا بذلت جهود لوضع قانون يحمي حقوق المعوقين ويحظر التمييز ضدهم ويمنع الإساءة إليهم وإهمالهم. |
Aucune nouvelle arrivée de demandeur d'asile indochinois n'a été enregistrée en Malaisie en 1993. | UN | ولم يصل أي ملتمس لجوء جديد من الهند الصينية إلى ماليزيا في عام ٣٩٩١. |
en Malaisie, le tiers de la population a moins de 14 ans. | UN | ففي ماليزيا ثلث سكاننا تقل أعمارهم عن 14 عاما. |
Le Gouvernement ne dispose pas de données sur le nombre de filles et de femmes victimes de la traite en Malaisie (ou victimes de la traite dans d'autres pays et transitant par la Malaisie). | UN | وليس لدى الحكومة أي بيانات عن عدد الفتيات والنساء اللواتي يتم الاتجار بهن من ماليزيا أو عبر ماليزيا إلى بلدان أخرى. |
Nous attendons avec intérêt la tenue de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la promotion de la femme qui doit avoir lieu en Malaisie en 2004. | UN | ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004. |
Les programmes concernant la jeunesse en Malaisie sont pleinement intégrés aux autres programmes de développement social. | UN | وقد أدرجت برامج الشباب الماليزية في سائر برامج التنمية الاجتماعية. |
Outre les articles 120 A, 125 et 126 du Code pénal, existe-t-il des dispositions légales concernant le terrorisme tant en Malaisie qu'à l'étranger, ou est-il prévu d'en adopter? | UN | □ بالإضافة إلى المواد 120 ألف و 125 و 126 من قانون العقوبات هل توجد أي أحكام قانونية، قائمة أو مقترحة، للتصدي لمشكلة الإرهاب، داخل ماليزيا وخارجها؟ |
Cette forte corrélation se retrouve aux Philippines et en Malaisie, même lorsque des variables telles que les qualifications, la branche d'activité, la taille de l'entreprise, le régime de propriété, l'importance de la main-d'oeuvre occasionnelle, l'historique de la création d'emplois et le taux de syndicalisation sont égales par ailleurs29. | UN | وهذه العلاقة العكسية القوية بين تأنيث العمالة ومتوسط دخل المرأة تصح بالنسبة لماليزيا والفلبين حتى بعد استبعاد متغيرات أخرى مثل عناصر المهارة، والصناعة، وحجم الشركة، والملكية، ونسبة العمل العرضي، ونمو العمالة السابق، والانتماء إلى النقابات العمالية)٢٩(. |
2000-2005 Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Fédération de Russie en Malaisie et au Brunéi Darussalam (simultanément) | UN | 2000-2005 السفير فوق العادة و المفوض للاتحاد الروسي لدى ماليزيا وبروني دار السلام في نفس الوقت |
L'exactitude des données géospatiales et ses conséquences juridiques en Malaisie | UN | دقة البيانات الجغرافية المكانية وما يترتّب عليها من آثار قانونية في السياق الماليزي |