On a affirmé aussi que la coopération entre les petits États insulaires en développement était utile pour recenser les actions envisageables en matière d'énergies renouvelables et d'économies d'énergie. | UN | كما أُشير إلى التعاون فيما بين هذه الدول كوسيلة فعالة لتطوير خياراتها في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. |
Les potentialités du pays en matière d'énergies renouvelables et d'énergies propres sont immenses et inexploitées. | UN | وقال إنَّ لدى نيبال إمكانات هائلة وغير مستغلة في مجال الطاقة المتجددة والنظيفة. |
Les objectifs visés par les activités de l'UNESCO sont réalisés dans le cadre du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables. | UN | وتُنفذ الأهداف المرتبطة بأنشطة اليونسكو في إطار البرنامج العالمي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة المتجددة. |
12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer de veiller à la mise en oeuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 1996-2005 dans les différentes régions; | UN | 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة للفترة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية؛ |
12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer de veiller à la mise en œuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 19962005 dans les différentes régions ; | UN | 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة للفترة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية؛ |
Concernant leurs programmes en matière d'énergies renouvelables, la plupart des États sont tributaires d'organismes donateurs extérieurs. | UN | ويعتمد معظم البلدان على الوكالات المانحة الخارجية من أجل برامج الطاقة المتعلقة بالطاقة المتجددة. |
Nous remercions également l'Union européenne de l'assistance qu'elle nous fournit actuellement en matière d'énergies renouvelables. | UN | كما نشكر الاتحاد الأوروبي على مساعدته المستمرة في مجال الطاقة المتجددة. |
:: Renforcement des capacités nationales et des programmes de formation, notamment dans le cadre du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables | UN | :: دعم القدرات الوطنية والبرامج التدريبية، بما في ذلك ما ينفذ في إطار البرنامج العالمي للتعليم والتدريب في مجال الطاقة المتجددة |
Il espère que l'Organisation pourra prendre part à la mise en œuvre de l'initiative " Énergie durable pour tous " et l'encourage à finaliser sa stratégie en matière d'énergies renouvelables. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكَّن المنظمة من المشاركة في تنفيذ مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، وشجَّعها على وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها في مجال الطاقة المتجددة. |
Toutefois, pour élever les efforts de coopération internationale en matière d'énergies renouvelables au niveau d'un programme d'action mondial décisif, il est nécessaire d'aboutir à une compréhension commune des principaux problèmes et des options pour les régler, et notamment : | UN | 24 - ومع ذلك، من أجل الارتقاء بجهود التعاون الدولي في مجال الطاقة المتجددة لكي تصبح عبارة عن برنامج عمل عالمي بالغ الأهمية، ثمة حاجة إلى التوصل إلى فهم مشترك للمشاكل الرئيسية والخيارات المتاحة للتصدي لها، بما في ذلك ما يلي: |
La délégation kényenne prie instamment la communauté internationale de continuer à appuyer l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) dans ses efforts de mise en œuvre du Programme solaire mondial 1996-2005 et du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, en particulier en Afrique. | UN | ويحث وفده المجتمع الدولي على مواصلة دعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) في جهودها من أجل تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996 - 2005 وبرنامج التعليم والتدريب العالمي في مجال الطاقة المتجددة ولاسيما في أفريقيا. |
12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à veiller à la mise en œuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 19962005 dans les différentes régions et à renforcer la mise en œuvre de son chapitre relatif à l'Afrique ; | UN | 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية وتعزيز تنفيذ جزئه المتعلق بأفريقيا؛ |
12. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à continuer de veiller à la mise en œuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, 2006-2015 dans les différentes régions; | UN | " 12 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى مواصلة إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة للفترة 2006-2015 في مختلف المناطق الإقليمية؛ |
11. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à veiller à la mise en oeuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 1996-2005 dans les différentes régions et à renforcer, en tant que projet pilote, le volet africain de ce Programme; | UN | " 11 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى التنفيذ الفعلي للبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق وتعزيز الجزء المتعلق منه بأفريقيا بوصفه نموذجا رائدا؛ |
11. Invite le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à veiller à la mise en oeuvre effective du Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables 1996-2005 dans les différentes régions; | UN | " 11 - تدعو المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى إضفاء الفعالية على تنفيذ البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005 في مختلف المناطق الإقليمية؛ |
Rappelant la résolution 19 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à sa trentième session, en novembre 1999, concernant le Programme mondial d'éducation et de formation en matière d'énergies renouvelables, qui constitue l'un des principaux projets de caractère universel du Programme solaire mondial 1996-2005, | UN | " وإذ تشير إلى القرار 19 الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثلاثين في تشرين الثاني،نوفمبر 1999 المتعلق بالبرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة 1996-2005، الذي يشكل أحد أهم البرامج قيمة على النطاق العالمي في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
40. L'Amérique latine et les Caraïbes ont une haute expérience en ce domaine, et le but en est d'ouvrir des débouchés nouveaux en matière d'énergies renouvelables. | UN | 40- وتتمتع منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي بخبرة قيّمة في هذا الميدان، والهدف المقصود هو إعطاء دفعة لفرص جديدة في مجال الأعمال التجارية المتعلقة بالطاقة المتجددة. |
d) Mise en place de cadres législatifs nationaux pour le climat, définissant notamment des objectifs en matière d'énergies renouvelables ou d'atténuation. | UN | (د) أطر تشريعية وطنية تتعلق بالمناخ كالأهداف المتعلقة بالطاقة المتجددة أو التخفيف. |
Néanmoins, les années 2013 et 2014 ont connu une augmentation continue de l'utilisation des sources d'énergies renouvelables dans le monde, et le nombre de pays dotés de politiques et d'objectifs en matière d'énergies renouvelables n'a cessé de croître. | UN | لكن عامي 2013 و 2014 شهدا أيضا زيادة متواصلة في استخدام الطاقة المتجددة على الصعيد العالمي وفي عدد البلدان التي وضعت أهدافا لاستخدام الطاقة المتجددة وسياسات داعمة لها. |