"en matière d'obligations" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالتزامات
        
    • من الالتزام
        
    • في مجال الالتزامات
        
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Il a fixé un système d'obligations commerciales multilatérales soumis à un système commun de règlement des différends qui placera la plupart des pays à peu près sur le même pied en matière d'obligations multilatérales dans un délai relativement bref. UN وأنشأت نظاماً للالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف يخضع ﻵلية مشتركة لتسوية المنازعات ستضع معظم البلدان على نفس المستوى تقريباً من الالتزام المتعدد اﻷطراف في غضون وقت قصير نسبياً.
    Il a fixé un système d'obligations commerciales multilatérales soumis à un système commun de règlement des différends qui placera la plupart des pays à peu près sur le même pied en matière d'obligations multilatérales dans un délai relativement bref. UN وأنشأت نظاماً للالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف يخضع ﻵلية مشتركة لتسوية المنازعات ستضع معظم البلدان على نفس المستوى تقريباً من الالتزام المتعدد اﻷطراف في غضون وقت قصير نسبياً.
    En ce qui concerne les pauvres en particulier, leurs droits dérogent au droit généralement applicable et doivent constituer une exception aux règles habituelles en matière d'obligations civiles et commerciales. UN وفيما يتعلق بالفقراء بشكل خاص فإن حقوقهم تخالف القانون الساري عموماً ويجب أن تشكل استثناءً للقواعد المألوفة في مجال الالتزامات المدنية والتجارية.
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958); UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants (1958) UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Il a fixé un système d'obligations commerciales multilatérales soumis à un système commun de règlement des différends qui placera la plupart des pays à peu près sur le même pied en matière d'obligations multilatérales dans un délai relativement bref. UN وأنشأت نظاماً للالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف يخضع ﻵلية مشتركة لتسوية المنازعات ستضع معظم البلدان على نفس المستوى تقريباً من الالتزام المتعدد اﻷطراف في غضون وقت قصير نسبياً.
    Il a fixé un système d'obligations commerciales multilatérales soumis à un système commun de règlement des différends qui placera la plupart des pays à peu près sur le même pied en matière d'obligations multilatérales dans un délai relativement bref. [Il a traité de questions essentielles dans le domaine des textiles et des vêtements, de l'agriculture, des subventions et des sauvegardes. UN وأنشأت نظاماً للالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف يخضع ﻵلية مشتركة لتسوية المنازعات ستضع معظم البلدان على نفس المستوى تقريباً من الالتزام المتعدد اﻷطراف في غضون وقت قصير نسبياً. ]وتصدت جولة أوروغواي للقضايا الرئيسية في مجالات المنسوجات والملابس، والزراعة، واﻹعانات والضمانات.
    41. Les droits des pauvres en matière d'eau sont des droits qui dérogent au droit généralement applicable et qui constituent une exception aux règles habituelles en matière d'obligations civiles et de contrats commerciaux. UN 41- إن حقوق الفقراء في مجال الماء حقوق تخل بالقانون الساري عموماً وتشكل استثناءً للقواعد المألوفة في مجال الالتزامات المدنية والعقود التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus