"en matière de brevets" - Traduction Français en Arabe

    • في شؤون براءات الاختراع
        
    • في مجال البراءات
        
    • بشأن البراءات
        
    • في مجال براءات الاختراع
        
    • بشأن براءات الاختراع
        
    Complétant le Traité de 1970 sur la coopération en matière de brevets, le nouveau traité offrira un système intégré et convivial de droits et de procédures en matière de brevets. UN وستوفر هذه المعاهدة باﻹضافة إلى معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع لعام ١٩٧٠ نظاما متكاملا وسهل الاستعمال لقانون وإجراءات براءات الاختراع.
    L'incidence de la fluctuation monétaire se fait surtout sentir au chapitre des recettes, les taxes prescrites par le Traité de coopération en matière de brevets étant recouvrées dans diverses monnaies. UN ويقع الأثر الأكبر لتقلب أسعار الصرف على جانب الإيرادات لأن إيرادات رسوم معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع تُجمع بعملات شتى.
    Il convient de noter que les contributions des Etats membres ne représentent qu'une petite partie du budget de l'OMPI, constitué à plus de 50 % par le produit des droits acquittés par des entités privées en vertu du Système de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et le Traité de coopération de 1970 en matière de brevets (PCT). UN وتجدر الاشارة الى أن معظم ميزانية المنظمة العالمية للملكية الفكرية يأتي من الرسوم التي تدفعها كيانات خاصة في إطار نظام مدريد المتعلق بالتسجيل الدولي للعلامات التجارية ومعاهدة عام ٠٧٩١ للتعاون في مجال البراءات وليس من اشتراكات الحكومات.
    Dans le domaine des droits de l'inventeur, la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle (1883) et le Traité sur la coopération en matière de brevets (1970); UN في مجال حقوق المخترعين: اتفاقية باريس لعام 1883 لحماية الملكية الصناعية ومعاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970؛
    27. Le Rapporteur spécial a également fait observer que des mesures plus strictes avaient été adoptées en matière de brevets. UN 27- وحذّر المقرر الخاص أيضاً من أن تدابير أكثر صرامة قد اتُخذت في مجال براءات الاختراع.
    L'Assemblée du Traité de coopération en matière de brevets est convenue que le Bureau international de l'OMPI devrait étudier les questions soulevées par le Corps commun en ce qui concerne le paiement de droits au Traité, et le Comité de coordination a décidé de modifier l'alinéa a) du paragraphe 8 de l'article 4 du Statut du personnel concernant les nominations aux postes de haut fonctionnaire. UN ووافقت جمعية معاهدة التعاون بشأن براءات الاختراع على أن يدرس المكتب الدولي للمنظمة المسائل التي أثارتها وحدة التفتيش المشتركة بشأن دفع رسوم المعاهدة؛ وقررت لجنة التنسيق تعديل البند 4-8 (أ) من النظام الأساسي للموظفين بشأن التعيينات في الفئة العليا.
    Le coût de ces transactions indirectes qui visent à éviter les banques des États-Unis entraîne des pertes financières considérables et dissuade les Cubains d'avoir recours au Traité de coopération en matière de brevets et au système de Madrid. UN والتكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة بقصد تفادي مصارف الولايات المتحدة تتسبب في خسائر مالية هامة، وتثني المواطنين الكوبيين عن استخدام معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع ونظام مدريد.
    L'OCDE a aussi entamé des travaux préliminaires afin d'élargir cette base de données en y incorporant des données provenant des offices des brevets nationaux, ainsi que des applications et des extraits du Traité de coopération en matière de brevets. UN غير أن ثمة عملا يجري في الوقت الحاضر بصورة أولية لتوسيع نطاق قاعدة البيانات. ويشمل توسيع قاعدة البيانات إدراج معلومات من مكاتب براءات الاختراع الوطنية، وتطبيقات معاهدات التعاون في شؤون براءات الاختراع واستشهــــادات منها.
    Le plan d'action complétera et renforcera les travaux en cours sur les brevets, comme ceux touchant le projet de traité sur le droit matériel des brevets et la réforme du Traité de coopération en matière de brevets. UN وسيكمل جدول أعمال الويبو بشأن البراءات ويعزز المشاريع القائمة ذات الصلة بالبراءات مثل مشروع معاهدة القانون الموضوعي لبراءات الاختراع واصلاح معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    L'OMPI a également réalisé des progrès considérables dans l'automatisation de ses services, notamment en ce qui concerne le Traité sur la coopération en matière de brevets. UN 52 - وقد حققت المنظمة أيضا تقدما كبيرا في حوسبة خدماتها، ولا سيما فيما يتعلق بمعاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    Un indicateur de capacité technologique couramment utilisé est le nombre de brevets déposés aux ÉtatsUnis et le nombre de demandes déposées au niveau international conformément au Traité de coopération en matière de brevets (PCT). UN ويتمثل المؤشر المستخدم عادة لقياس القدرات التكنولوجية في مدى براءات الاختراع في الولايات المتحدة، ومن ناحية التطبيقات الدولية عن طريق معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    a Déclarations internationales, dans lesquelles la République tchèque est un État désigné en vertu du Traité de coopération en matière de brevets. UN (أ) طلبات دولية تعتبر فيها الجمهورية التشيكية دولة معينة بموجب معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع.
    Service d'assistance pour le Traité de coopération en matière de brevets (PCT) (services d'appui par téléphone, télécopie et courriel à tous les utilisateurs); UN :: مكتب المساعدة بشأن معاهدة التعاون في مجال البراءات (دعم جميع المستخدمين بواسطة الهاتف والفاكس والبريد الإلكتروني).
    :: Service d'assistance pour le Traité de coopération en matière de brevets (PCT) (services d'appui par téléphone, télécopie et courriel à tous les utilisateurs); UN :: مكتب المساعدة بشأن معاهدة التعاون في مجال البراءات (دعم جميع المستخدمين بواسطة الهاتف والفاكس والبريد الإلكتروني).
    De surcroît, l'article 57 du Traité de coopération en matière de brevets, aux paragraphes 2 et 3, énumère plusieurs droits et taxes perçus pour des services de l'OMPI ayant un rapport direct avec des Unions spécifiques et pour la vente des publications concernant directement des Unions spécifiques. UN كما أن المادة 57(2) و(3) من معاهدة التعاون في مجال البراءات تفصل أيضاً مختلف الرسوم التي يتم تقاضيها مقابل خدمات المنظمة التي تتصل على نحو مباشر باتحادات محددة، وبيع المنشورات التي تتعلق مباشرة باتحادات معينة.
    21. Le décret législatif no 11 de 2003 sur l'accession de la Syrie au Traité de coopération en matière de brevets. UN 21- إصدار المرسوم التشريعي رقم 11 لعام 2003، بخصوص انضمام الجمهورية العربية السورية إلى معاهدة التعاون بشأن البراءات.
    Un autre instrument de protection internationale des brevets est le Traité de 1970 sur la coopération en matière de brevets, qui permet aux États de faire protéger un brevet d’invention simultanément dans chacun des États parties au moyen du dépôt d’une demande internationale d’enregistrement. UN وتوفر معاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970 إطارا للمزيد من الحماية الدولية للبراءات، حيث تتيح طلب حماية براءة الاختراع بالتزامن في كل بلد من عدد كبير من البلدان بتقديم طلب براءة دولي.
    Le Traité de coopération en matière de brevets, signé à Washington le 19 juin 1970 ; UN معاهدة التعاون في مجال براءات الاختراع التي تم التوقيع عليها في واشنطن في 19 حزيران/يونيه 1970؛
    En 2003, le Groupe de travail sur la réforme du Traité de coopération en matière de brevets a examiné des propositions concernant la déclaration sur l'origine des ressources génétiques dans les demandes de brevet. UN وفي عام 2003، ناقش الفريق العامل المعني بإصلاح معاهدة التعاون في مجال براءات الاختراع مقترحات تتعلق بالإعلان عن مصدر الموارد الوراثية في طلبات الحصول على البراءات.
    Dans ce contexte, l'OMPI dispense des conseils juridiques, entreprend des missions consultatives et de promotion relatives à la législation sur la propriété intellectuelle, et organise des séminaires et des ateliers nationaux, régionaux et internationaux sur les éléments de flexibilité en matière de brevets dans le cadre des politiques publiques. UN وفي هذا السياق، ما برحت المنظمة تقدم المشورة القانونية، وتنظم ببعثات استشارية وتوعوية بشأن قوانين الملكية الفكرية، وتعقد حلقات دراسية وحلقات عمل وطنية وإقليمية ودولية عن أوجه المرونة والسياسات العامة في مجال براءات الاختراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus