"en matière de capacités militaires" - Traduction Français en Arabe

    • في القدرات العسكرية
        
    Les enseignements tirés de l'examen des recommandations figurant dans les rapports de fin d'affectation sont utilisés pour établir les normes que les composantes militaires doivent respecter; ces enseignements seront présentés dans le rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires. UN ويستفاد من الدروس المستخلصة من استعراض التوصيات الواردة في تقارير انتهاء المهمة في وضع المعايير التي يتعين أن تتبعها العناصر العسكرية وتورد في التقرير الشامل عن الثغرات في القدرات العسكرية.
    Ils ont estimé qu'une région ne peut connaître la stabilité s'il y subsiste des déséquilibres flagrants en matière de capacités militaires, en particulier si la possession d'armes nucléaires permet à une partie de menacer ses voisins et la région. UN واعتبروا أنه لا مجال لتحقيق الاستقرار في أي منطقة في ظل استمرار وجود تفاوتات كبيرة في القدرات العسكرية تتمثل بصورة خاصة في امتلاك أحد الأطراف لأسلحة نووية تمكنه من تهديد جيرانه والمنطقة.
    Ils ont estimé qu'une région ne pouvait connaître la stabilité s'il y existait des déséquilibres flagrants en matière de capacités militaires, en particulier si la possession d'armes nucléaires permettait à une partie de menacer ses voisins et la région. UN واعتبروا أنه لا مجال لتحقيق الاستقرار في أي منطقة في ظل استمرار وجود تفاوتات كبيرة في القدرات العسكرية تتمثل بصورة خاصة في امتلاك أحد الأطراف لأسلحة نووية تمكنه من تهديد جيرانه والمنطقة.
    Ils ont estimé qu'une région ne pouvait connaître la stabilité s'il y existait des déséquilibres flagrants en matière de capacités militaires, en particulier si la possession d'armes nucléaires permettait à une partie de menacer ses voisins et la région. UN واعتبروا أنه لا مجال لتحقيق الاستقرار في أي منطقة في ظل استمرار وجود تفاوتات كبيرة في القدرات العسكرية تتمثل بصورة خاصة في امتلاك أحد الأطراف أسلحة نووية تمكنه من تهديد جيرانه والمنطقة.
    Ils ont estimé que la stabilité d'une région ne pouvait être atteinte s'il y existait des déséquilibres flagrants en matière de capacités militaires, en particulier si la possession d'armes nucléaires permettait à une partie de menacer ses voisins et la région; UN واعتبروا أنه لا مجال لتحقيق الاستقرار في المنطقة في ظل استمرار وجود تفاوت كبير في القدرات العسكرية سيما في مجال امتلاك أحد الأطراف أسلحةً نوويةً تمكنه من تهديد جيرانه والمنطقة.
    Ils ont estimé qu'une région ne pouvait connaître la stabilité s'il y existait des déséquilibres flagrants en matière de capacités militaires, en particulier si la possession d'armes nucléaires permettait à une partie de menacer ses voisins et la région. UN واعتبروا أنه لا مجال لتحقيق الاستقرار في المنطقة في ظل استمرار وجود تفاوتات كبيرة في القدرات العسكرية تتمثل بصورة خاصة في امتلاك أحد الأطراف لأسلحة نووية تمكنه من تهديد جيرانه والمنطقة.
    :: 1 base de données consultable en ligne ( < < gap map > > ) permettant de recenser et de communiquer les insuffisances en matière de capacités militaires et de police dans les missions de maintien de la paix UN :: وضع قاعدة بيانات شبكية يمكن البحث فيها، تكون بمثابة " خريطة للثغرات " للمساعدة على تحديد الثغرات في القدرات العسكرية والشرطية في بعثات حفظ السلام وإبلاغها بها
    1 note d'orientation sur le droit international humanitaire à l'intention des pays fournissant de contingents; 2 documents directifs sur l'emploi de la force en cas de troubles civils et le recours à des interprètes dans les composantes militaires des missions de maintien de la paix; 1 rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires UN وضع مادة توجيهية للبلدان المساهمة بقوات عن القانون الإنساني الدولي؛ ووضع مادتين توجيهيتين عن استخدام القوة أثناء الاضطرابات المدنية وعن استخدام المترجمين الشفويين في إطار العناصر العسكرية لبعثات حفظ السلام؛ وإعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرات العسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus