"en matière de financement du développement" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال تمويل التنمية
        
    • في تمويل التنمية
        
    • بشأن تمويل التنمية
        
    • في سياق تمويل التنمية
        
    • فيما يتعلق بتمويل التنمية
        
    • المتعلقة بتمويل التنمية
        
    • في التمويل من أجل التنمية
        
    • في مجال التمويل الإنمائي
        
    • في مجال التمويل من أجل التنمية
        
    • في عملية تمويل التنمية
        
    • من التمويل من أجل التنمية
        
    • وفي مجال تمويل التنمية
        
    Je voudrais à présent résumer les efforts entrepris par mon pays en matière de financement du développement. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إيجازاً إلى بعض ما قدّمه بلدي من جهود، وبصورة خاصة في مجال تمويل التنمية.
    C'est une bonne occasion de donner suite aux engagements en matière de financement du développement, énoncés à la Conférence de Monterrey et réaffirmés, six ans plus tard, à la Conférence de Doha. UN وهذه فرصة جيدة لمتابعة الالتزامات التي قطعت في مجال تمويل التنمية والتي حددت في توافق آراء مونتيري وأعيد التأكيد عليها بعد ست سنوات في مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    À cette fin, certains ont appelé à la mise en place d'un mécanisme décisionnaire efficace en matière de financement du développement. UN ولبلوغ هذا الهدف، دُعي إلى وضع آلية فعالة للبت في تمويل التنمية.
    Il s'efforce, par ailleurs, d'appliquer les principes de base de cette formation à d'autres activités, dont les services consultatifs qu'il fournit aux petits États insulaires en développement en matière de financement du développement et de planification nationale et régionale. UN وفضلا عن ذلك، يعمل المركز من أجل جعل جوهر هذا التدريب جزءا من أنشطة أخرى كالخدمات الاستشارية المقدمة إلى البلدان الجزرية الصغيرة بشأن تمويل التنمية والتخطيط اﻹقليمي والوطني.
    Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية
    Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement UN الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية
    Comme suite à cette publication, plusieurs activités ont également été entreprises en matière de financement du développement. UN كذلك، اضطلع بالعديد من الأنشطة المتعلقة بتمويل التنمية في أعقاب صدور هذه النشرة.
    Des pays et une région pilote en matière de financement du développement pourraient être désignés. UN ويمكن تعيين بلدان ومناطق رائدة في مجال تمويل التنمية.
    Le Sommet contre la pauvreté représente une étape fondamentale et un progrès incontestable en matière de financement du développement. UN ومؤتمر القمة لمناهضة الفقر يمثل مرحلة أساسية، ويعد تقدما لا يمكن إنكاره في مجال تمويل التنمية.
    Afin de faire face à ces défis combinés, l'Union européenne tiendra ses engagements en matière de financement du développement. UN وبغية التصدي لتلك التحديات مجتمعة، سيفي الاتحاد الأوروبي بالتزاماته في مجال تمويل التنمية.
    i) Lorsqu'ils élaborent les plans de redressement pour la période postérieure à la crise, comment les responsables politiques peuvent-ils prendre en compte et examiner les meilleures pratiques existantes en matière de financement du développement et d'utilisation des infrastructures et des services de transport et de facilitation du commerce? UN `1` عند إعداد خطط الانتعاش ما بعد الأزمات، كيف يمكن لصناع القرار الأخذ في الحسبان ومراعاة أفضل الممارسات في مجال تمويل التنمية واستعمال الهياكل الأساسية والخدمات المتصلة بالنقل وتيسير التجارة؛
    Compte tenu des observations que je viens de faire, je voudrais rappeler que les engagements pris en matière de financement du développement dans la ville sœur de Monterrey, et en particulier ceux relatifs à l'aide publique au développement, sont toujours valables et qu'il est incontestablement urgent de les honorer. UN وفي ضوء الالتزامات التي ذكرتها من فوري أود أن أعيد إلى الأذهان أن الالتزامات المقطوعة في مجال تمويل التنمية التي تم التعهد بها في المدينة الشقيقة مونتري بالمكسيك، خاصة تلك المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال قائمة، ومما لا شك فيه أنها عاجلة.
    L'action du Danemark en matière de financement du développement est bien connue. UN إن جهود الدانمرك الوطنية في تمويل التنمية معروفة جدا.
    :: Encourager les banques multilatérales et régionales de développement à jouer un rôle plus actif pour ce qui est de promouvoir les innovations en matière de financement du développement; UN :: تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على القيام بدور فعال أكثر في تعزيز الابتكارات في تمويل التنمية
    La question du montant des ressources disponibles est certes importante, mais n’est pas la seule qui se pose en matière de financement du développement social. UN ٥٤ - إن مقدار الموارد المتاحة، رغم أهميتها، ليست المسألة الوحيدة التي تدعو للقلق في تمويل التنمية الاجتماعية.
    Nous sommes convaincus que la communauté internationale est consciente elle aussi du chemin qui reste encore à parcourir, particulièrement en matière de financement du développement et de respect des engagements pris à l'occasion des grandes conférences internationales sur le financement du développement. UN نحن موقنون بأن المجتمع الدولي يدرك أيضا حجم ما تبقى من عمل، وبخاصة في مجالات تمويل التنمية والوفاء بالالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية بشأن تمويل التنمية.
    Face à la situation inquiétante que nous connaissons actuellement en raison de la dégradation de l'environnement, l'adaptation au changement climatique doit être nécessairement l'élément central de toutes les décisions prises au niveau international en matière de financement du développement. UN وحالة التدهور البيئي المثيرة القلق التي نشهدها حاليا تعني أن التكيف مع تغير المناخ يجب أن يكون عنصرا مركزيا في القرارات الدولية بشأن تمويل التنمية.
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération en matière de financement du développement, UN وإذ يحيط علما كذلك بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية()،
    Je voudrais faire part à l'Assemblée générale de notre analyse des dernières tendances en matière de financement du développement. UN وأود أن أتشاطر مع الجمعية العامة تقييمنا للأحداث الأخيرة فيما يتعلق بتمويل التنمية.
    Elle a, par exemple, créé un forum pour le partenariat avec l'Afrique et un African Progress Panel (groupe de promotion du progrès en Afrique), qui s'emploieront tous les deux à suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des principaux engagements en matière de financement du développement. UN فقد أنشأ على سبيل المثال منتدى الشراكة الأفريقي وفريق التقدم الأفريقي، وكلاهما سيرصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية المتعلقة بتمويل التنمية.
    Le fait que nos partenaires, les pays développés, n'ont pas honoré leurs engagements financiers a accentué le déficit en matière de financement du développement. UN وقد أدى عدم وفاء البلدان الشريكة المتقدمة النمو بالتزاماتها المالية إلى توسيع نطاق الفجوة القائمة في التمويل من أجل التنمية.
    Les pays de cette catégorie ont des besoins spéciaux en matière de financement du développement. UN وللبلدان المنتمية إلى هذه الفئة احتياجات خاصة في مجال التمويل الإنمائي.
    La section I, consacrée aux aspects touchant au financement, passe en revue les tendances générales en matière de financement du développement durable. UN ويتناول الفصل الأول المسائل المتعلقة بالتمويل، ويستعرض الاتجاهات العامة في مجال التمويل من أجل التنمية المستدامة.
    La Conférence de Monterrey a constitué une phase importante, espérons que la Conférence de suivi de Doha de 2008 sera le véritable tournant pour consolider les acquis et lancer une nouvelle dynamique en matière de financement du développement. UN وقد كان مؤتمر مونتيري خطوة هامة. فلنأمل أن يكون مؤتمر الاستعراض في الدوحة عام 2008 منعطفا حقيقيا لترسيخ إنجازاتنا بإطلاق دينامية جديدة في عملية تمويل التنمية.
    Les résultats escomptés sont une appréhension claire des besoins de la région en matière de financement du développement durable, ainsi que des instruments et filières de financement les plus adéquats. UN 136 - وتتمثل النتائج المتوقعة في التوصل إلى فهم واضح لاحتياجات المنطقة من التمويل من أجل التنمية المستدامة، وكذلك لأنسب أدوات وقنوات التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus