"en matière de gestion des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال إدارة الموارد
        
    • في إدارة الموارد
        
    • لإدارة الموارد
        
    • فيما يتعلق بإدارة الموارد
        
    • في مجال الموارد
        
    • المتعلقة بإدارة الموارد
        
    • في مجالات إدارة الموارد
        
    • عن إدارة الموارد
        
    • المتعلقة بالموارد
        
    • في إدارة موارد
        
    • بشأن إدارة الموارد
        
    • على إدارة الموارد
        
    • من أجل إدارة الموارد
        
    • ﻹصلاح إدارة الموارد
        
    • بشأن مسائل إدارة الموارد
        
    Le contrôle est un élément essentiel du cadre global de délégation de pouvoirs aux missions en matière de gestion des ressources humaines. UN ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات.
    Ses procédures de gestion doivent renforcer sa capacité opérationnelle, ses efforts en matière de gestion des ressources humaines devraient améliorer le recrutement, la mise en valeur et le maintien des compétences. UN وينبغي أن تعزز إجراءات تسيير أعماله قدرته التنفيذية، وينبغي في الآن نفسه أن تحسن جهوده في مجال إدارة الموارد البشرية استقدام الموظفين وتنمية قدراتهم واستبقاءهم.
    Progrès réalisés par l'UNICEF en matière de gestion des ressources humaines UN التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    La tendance récente en matière de gestion des ressources en eau est favorable aux approches intégrées. UN فالاتجاه الحديث في إدارة الموارد المائية ينحو إلى اتباع نهج متكامل. وإدراج
    :: Spécialiste-conseil en matière de gestion des ressources en eau en Asie du Sud, Katmandou; UN :: إيفاد خبير في الموارد لتقديم المشورة بالنسبة لإدارة الموارد المائية، كاتماندو.
    Le bien-être et la sécurité du personnel sont des préoccupations majeures en matière de gestion des ressources humaines. UN 39 - وذكر أن رفاه الموظفين وأمنهم يشكلان شاغلين كبيرين فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    D'autres interventions menées dans le cadre de ce programme visent à renforcer la gouvernance en matière de gestion des ressources naturelles. UN وتهدف مبادرات أخرى في إطار هذا البرنامج إلى تعزيز الحوكمة في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    Cuba affirme une nouvelle fois qu'il est important de renforcer la coopération internationale en matière de gestion des ressources marines, des océans et de leur diversité biologique. UN وتكرر كوبا أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة الموارد البحرية والعناية بالمحيطات وتنوعها البيولوجي.
    Il facilitera la délégation des pouvoirs en matière de gestion des ressources humaines. UN ويتوقع أن يساعد الكتيب في تسهيل مهمة تفويض السلطات في مجال إدارة الموارد البشرية إلى الميدان.
    Il craint toutefois que la procédure proposée ne crée un précédent, et ne soit en violation des procédures standard en matière de gestion des ressources humaines. UN إلا أنه أبدى مخاوفه من أن يوجد الإجراء المقترح سابقة ويشكل انتهاكا للإجراءات المتبعة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Par ailleurs, la rationalisation des règles et procédures, qui a connu des progrès remarquables, contribuera à améliorer la transparence en matière de gestion des ressources humaines. UN إضافة إلى ذلك، فإن تبسيط القواعد والإجراءات، الذي حقق بالفعل تقدما ملحوظا، سيساعد على تحسين الشفافية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Approfondir et disséminer les savoir-faire, les approches, outils et capacités des acteurs locaux en matière de gestion des ressources naturelles ; UN :: تعزيز ونشر الدراية والنُهج، والأدوات وقدرات العناصر الفاعلة المحلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية؛
    Il est également crucial d'améliorer la transparence et la responsabilisation en matière de gestion des ressources minérales, ce sur quoi nous travaillons également actuellement. UN ومن المهم للغاية أيضا تعزيز الشفافية والمساءلة في إدارة الموارد المعدنية، وهو الأمر الذي نعكف عليه حاليا.
    Deuxième partie : Délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines UN الجزء الثاني: تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية
    Mécanisme régional de renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau communes UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    L’expérience acquise en matière de gestion des ressources en eau prouve toutefois la nécessité d’une séparation nette entre les fonctions de décision, de réglementation et d’exécution; de l’autonomie commerciale des services de distribution de l’eau; et de l’adaptation des dispositions en vigueur, dans la perspective d’une gestion intégrée des ressources en eau au niveau technique. UN بيد أن الخبرة فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية تشير إلى ضرورة أن يكون هناك فصل واضح بين الوظائف المتعلقة بالسياسات العامة والوظائف التنظيمية والتشغيلية، والاستقلال التجاري لمرافق خدمات المياه، وكذلك ضرورة تكييف الترتيبات القائمة المتعلقة بتعزيز اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية على الصعيد التقني.
    :: Mise au point d'un système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines UN :: تطوير نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    Des secrétaires généraux adjoints ont également été chargés d'établir des pactes par lesquels ils assument la responsabilité de réaliser des objectifs déterminés en matière de gestion des ressources humaines. UN كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Il a été informé que les procédures du Secrétariat en matière de gestion des ressources humaines, des états de paie et des voyages étaient fort différentes de celles des autres organismes des Nations Unies et que les modifications à apporter étaient plus complexes que prévu au départ par le fournisseur. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن العمليات التي تتبعها الأمانة العامة في مجالات إدارة الموارد البشرية، وكشوف المرتبات، والسفر تختلف كثيرا عن الأساليب المتَّبَعة في المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأن التغييرات التي يجب إدخالها أكثر تعقيدا مما تصوره المتعهد في البداية.
    b. Fourniture de conseils à ces 60 entités sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines; UN ب - توفير التوجيه بشأن ممارسة تفويض السلطة عن إدارة الموارد البشرية لتلك الكيانات الـ 60؛
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a lancé un site Web pour suivre les progrès accomplis dans la mise en œuvre des plans d'action des départements en matière de gestion des ressources humaines. UN وأطلق مكتب إدارة الموارد البشرية موقعا شبكيا لرصد التقدم المحرز في تنفيذ خطط عمل الإدارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui au renforcement des capacités en matière de gestion des ressources provenant de l'aide extérieure UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية
    On a continué d'élaborer des accords communautaires en matière de gestion des ressources. UN وتوالى إبرام الاتفاقات المجتمعية بشأن إدارة الموارد.
    31. Le PNUD a également été un chef de file dans l'assistance apportée aux pays en matière de gestion des ressources extérieures et de coordination de l'aide. UN ٣١ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رائدا أيضا في مساعدة البلدان على إدارة الموارد الخارجية وتنسيق المعونة.
    Une des activités prioritaires du PNUD dans la région a été l'appui au renforcement des capacités nationales en matière de gestion des ressources extérieures. UN اعتبر تقديم الدعم لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة الموارد الخارجية أولوية عليا بالنسبة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة.
    Le Comité consultatif a noté que les décisions de l’Assemblée générale aidaient fréquemment le Secrétaire général à mener à bien l’effort de reforme en matière de gestion des ressources humaines. UN ولاحظت اللجنة أن قرارات الجمعية العامة كثيرا ما تساعد اﻷمين العام على المضي قدما في الجهد المبذول ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية.
    70. Mesure l'importance que revêt la poursuite des échanges informels avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines ; UN 70 - تدرك أهمية مواصلة تشاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus