"en matière de gestion durable des forêts" - Traduction Français en Arabe

    • في مجال الإدارة المستدامة للغابات
        
    • في الإدارة المستدامة للغابات
        
    • المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات
        
    • بشأن الإدارة المستدامة للغابات
        
    • للإدارة المستدامة للغابات
        
    • نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
        
    • إزاء التنمية المستدامة للغابات
        
    Il a ensuite appelé l'attention sur les besoins et les problèmes financiers en matière de gestion durable des forêts. UN ثم ألقى الضوء على الاحتياجات والثغرات المالية في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Tendances internationales en matière de gestion durable des forêts UN الاتجاهات الدولية السائدة في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    Évolutions en matière de gestion durable des forêts UN التطورات في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    Aspects saillants des tendances nationales en matière de gestion durable des forêts UN بعض المعالم البارزة للاتجاهات الوطنية في الإدارة المستدامة للغابات
    I. Principales tendances en matière de gestion durable des forêts UN أولا - الاتجاهات الأساسية في الإدارة المستدامة للغابات
    d) Connaissance accrue des mesures prises aux échelons national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts, et renforcement de l'appui à celles-ci UN (د) زيادة التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وتقديم الدعم لها
    Ils ont conclu que le suivi, l'évaluation et l'établissement de rapports en matière de gestion durable des forêts, tant au niveau national qu'au niveau international, présentaient les avantages suivants : UN وحدد المشاركون الفوائد التالية للرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي:
    La politique forestière de la Gambie a permis des progrès spectaculaires en matière de gestion durable des forêts et d'atténuation de la pauvreté en confiant aux communautés qui utilisent les forêts le soin de les contrôler. UN أما في غامبيا، فقد أحرزت سياسة الغابات المجتمعية إنجازات مذهلة في مجال الإدارة المستدامة للغابات والتخفيف من حدة الفقر عن طريق تفويض السيطرة على الغابات إلى المجتمعات المحلية التي تستخدمها.
    Les participants ont fait part de leur expérience du suivi, de l'évaluation et de l'établissement de rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts dans leurs pays respectifs. UN تبادل المشاركون تجاربهم بشأن الرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات في بلادهم.
    Le grand groupe des petits propriétaires forestiers est résolu à faire profiter le Forum des Nations Unies sur les forêts des connaissances et du savoir-faire de ses réseaux régionaux et locaux en matière de gestion durable des forêts. UN 23 - وتلتزم المجموعة الرئيسية لصغار أصحاب الغابات بوضع ما لدى شبكاتها الإقليمية والمحلية من معرفة ودراية علمية في مجال الإدارة المستدامة للغابات تحت تصرف عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Additif : aspects saillants des tendances nationales en matière de gestion durable des forêts. (E/CN.17/2000/5/Add.1) UN إضافة: أهم التطورات فيما يتعلق بالاتجاهات الوطنية في مجال الإدارة المستدامة للغابات (E/CN.17/2000/5/Add.1)
    f) Renforcer les mécanismes qui favorisent le partage et l'utilisation des pratiques optimales en matière de gestion durable des forêts; UN (و) تعزيز الآليات التي تحسن من تبادل أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للغابات واستخدامها؛
    f) Renforcer les mécanismes qui favorisent le partage et l'utilisation des pratiques optimales en matière de gestion durable des forêts; UN (و) تعزيز الآليات التي تحسن من تبادل أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للغابات واستخدامها؛
    :: Renforcement du financement de la coopération régionale, et particulièrement sous-régionale, en matière de gestion durable des forêts. UN :: تعزيز تمويل التعاون الإقليمي، ولا سيما دون الإقليمي، في الإدارة المستدامة للغابات.
    Les résultats sont tout à fait pertinents pour les débats du Forum sur sa fonction de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports, en particulier en ce qui concerne les progrès en matière de gestion durable des forêts. UN ونتائج المؤتمر وثيقة الصلة بمناقشات المنتدى بشأن مهام الرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتعلق بوجه خاص بالتقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات.
    Le deuxième jour, deux groupes de travail ont examiné quatre questions ayant trait au suivi, à l'évaluation et à l'établissement de rapports sur les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts dans le contexte du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ناقش فريقان عاملان في اليوم الثاني أربعة أسئلة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في الإدارة المستدامة للغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le présent additif met l'accent sur certains faits nationaux récents en matière de gestion durable des forêts; il repose exclusivement sur les informations concernant les forêts que les pays ont présentées à la Commission du développement durable en vue de sa huitième session. UN 1 - تلقي هذه الإضافة الضوء على بعض التطورات الوطنية الأخيرة في الإدارة المستدامة للغابات. ويستند التقرير حصرا إلى المعلومات الوطنية المقدمة عن الغابات إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة.
    d) Renforcer les mécanismes qui favorisent le partage et l'utilisation des pratiques optimales en matière de gestion durable des forêts; (ATC) UN (د) تعزيز الآليات التي تؤدي إلى تحسين تبادل أفضل الممارسات واستعمالها في الإدارة المستدامة للغابات()؛ (لم يقدَّم أي نص)
    d) Connaissance accrue des mesures prises aux niveaux national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts, et renforcement de l'appui à celles-ci UN (د) زيادة التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وتقديم الدعم لها
    d) Connaissance accrue des mesures prises aux niveaux national, régional et mondial en matière de gestion durable des forêts, et renforcement de l'appui à celles-ci UN (د) زيادة التوعية بالإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات وتقديم الدعم لها
    Alors que les pays développés appliquent généralement des normes de conduite en matière de gestion durable des forêts, ce n'est pas le cas de bon nombre de pays émergents ou peu avancés, où les méthodes de gestion dans ce domaine font parfois défaut. UN ومع أن مدونات موحدة لقواعد السلوك بشأن الإدارة المستدامة للغابات قد يكون معيارا للاقتصادات المتقدمة، فإن تقنيات الإدارة ربما ما زالت تنقص العديد من الاقتصادات الناشئة والأقل نموا.
    La deuxième s'appuie sur les travaux menés par les membres du Partenariat pour promouvoir une approche commune en matière de gestion durable des forêts. UN أما المبادرة الثانية، فهي تستند إلى العمل الجاري بين أعضاء الشراكة بهدف تعزيز التفاهم المشترك بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    Il a indiqué que les besoins financiers de la République démocratique du Congo en matière de gestion durable des forêts étaient estimés à 250 millions de dollars entre 2009 et 2016. UN وقال إن قيمة الاحتياجات المالية للإدارة المستدامة للغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تبلغ 250 مليون دولار للفترة ما بين عامي 2009 و 2016.
    Ce consensus prend en compte la grande diversité des conditions sociales, économiques, environnementales, culturelles et politiques qui existent de par le monde et reconnaît, de ce fait, la nécessité de définir différentes approches tout aussi diverses en matière de gestion durable des forêts. UN ويسلم توافق اﻵراء هذا بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والثقافية والسياسية في جميع أنحاء العالم شديدة التنوع، ومن ثمة يسلم بضرورة استحداث نهج متنوعة مناسبة إزاء التنمية المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus