Dans le même temps, elle doit de plus en plus aborder des problèmes nouveaux en matière de statistique. | UN | وفي الوقت ذاته، تزداد الحاجة إلى قيام اللجنة بمعالجة القضايا الجديدة والناشئة في مجال الإحصاءات. |
Ce rapport se fonde sur le document intitulé Les femmes dans le monde, 2005 : Progrès en matière de statistique, publié récemment par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المنشور الصادر مؤخرا والمعنون " نساء العالم: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات " ، الذي أصدرته الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
FORMATION ET PERFECTIONNEMENT DES CADRES en matière de statistique | UN | مرفـق التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في الوكالة اﻹحصائية الكندية |
Rapport du Groupe d'examen sur le renforcement de la coopération internationale en matière de statistique | UN | تقرير الفريق الاستعراضي المعني بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي |
Rapport — Coopération technique en matière de statistique | UN | تقرير - التعاون التقني في مجال الاحصاءات |
Le mandat de la CEA en matière de statistique est particulièrement considérable. | UN | وللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولاية قوية بوجه خاص للعمل في مجال الإحصاء. |
Il s'agit d'un récapitulatif des conclusions énoncées dans le document intitulé Les femmes dans le monde, 2005 : Progrès en matière de statistique, où est examinée et évaluée la capacité des pays de communiquer des statistiques ventilées par sexe au système statistique international. | UN | وهو يلخص نتائج المنشور المعنون " نساء العالم في عام 2005: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات " ، الذي يستعرض ويحلل قدرة البلدان على إبلاغ النظام الإحصائي الدولي بالإحصاءات الجنسانية. |
L'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement a donc eu pour effets, d'une part, de souligner, à l'échelle internationale, la nécessité de corriger les insuffisances en statistique aux niveaux national et international et, d'autre part, de renforcer la coopération en matière de statistique à l'échelon des États et des nombreux organismes internationaux qui suivent la réalisation des objectifs du Millénaire. | UN | وعليه، أدى اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية إلى ازدياد الاهتمام الدولي بضرورة إزالة أوجه الضعف في مجال الإحصاءات على الصعيدين الوطني والدولي وتحسين التعاون فيه مع الحكومات الوطنية وبين العديد الوفير من الوكالات الدولية التي تتولى رصد مدى التقدم الذي يحرز في تنفيذ هذه الأهداف. |
c) Capacité accrue des offices nationaux de statistique de répondre aux besoins importants, notamment ceux liés aux questions nouvelles et d'importance cruciale en matière de statistique. | UN | (ج) تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على الاستجابة بفعالية للاحتياجات الهامة بما فيها الاحتياجات ذات الصلة المسائل الجديدة والحرجة في مجال الإحصاءات |
Aux fins de l’analyse, l’information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l’aligner sur la pratique courante en matière de statistique. | UN | وﻷغراض التحليل، تم حوسبة المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية، مع تعديلات طفيفة، لتكون متسقة مع الممارسات اﻹحصائية الموحدة. |
Pour exécuter ce sous-programme, le secrétariat prendra dûment en considération les différences de niveaux de développement des pays de la région en matière de statistique et prêtera plus particulièrement attention aux besoins des pays les moins avancés et des pays défavorisés à économie en transition. | UN | وستولي اﻷمانة عند تنفيذها البرنامج الفرعي الاعتبار الواجب لمختلف مراحل التنمية اﻹحصائية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص باحتياجات أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération internationale en matière de statistique : problèmes, objectifs et propositions | UN | تقرير اﻷمين العام عن المشاكل والتحديات والاقتراحات المتعلقة بالتعاون الاحصائي |
Enfin, il comprend des propositions faisant suite au plan d'action que la Commission de statistique a adopté en 1993 en vue de renforcer la coopération internationale en matière de statistique, le développement des statistiques et la prestation de services aux bureaux de statistique nationaux. | UN | وفي الختام، يشمل البرنامج مقترحات استجابة لخطة عمل اللجنة الاحصائية المعتمدة في عام ١٩٩٣ لتعزيز التعاون الاحصائي الدولي والتطوير الاحصائي وتقديم الخدمات للمكاتب الاحصائية الوطنية. |
Directeur de la coopération technique en matière de statistique | UN | مدير التعاون التقني في مجال الاحصاءات |
Les gouvernements des pays les moins avancés devraient s'employer, avec l'appui de leurs partenaires de développement, à renforcer leurs capacités en matière de statistique afin de développer leur aptitude à évaluer les besoins, à élaborer et à mettre en œuvre des politiques de développement et à en contrôler les résultats. | UN | وينبغي لحكومات أقل البلدان نموا أن تضطلع، بمساعدة شركائها في التنمية، ببناء القدرات في مجال الإحصاء بهدف تعزيز قدرتها على تقييم الاحتياجات وصياغة، وتنفيذ، سياسات وبرامج إنمائية ورصد النتائج. |
Rappelant également que l'approbation récente des Principes fondamentaux de la statistique officielle par l'Assemblée générale, le ___, a marqué une étape décisive dans la codification et la promotion des valeurs fondamentales en matière de statistique officielle, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إقرار الجمعية العامة المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في _، بوصفها أحد المعالم التي وضعت مؤخرا في مجال تدوين وتعزيز القيم الأساسية المتعلقة بالإحصاءات الرسمية، |
34. La coopération technique est importante, mais elle ne suffit pas; les programmes de développement en matière de statistique exigent également des ressources qui permettent leur exécution. | UN | ٣٤ - والتعاون التقني هام ولكنه غير كاف، فبرامج التطوير اﻹحصائي تتطلب كذلك موارد كيما يتسنى تنفيذها. |
Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
Il y a entre eux un large accord sur les questions d'ensemble essentielles telles que le renforcement des efforts visant à satisfaire les besoins des populations dans le cadre des processus d'ajustement, la nécessité de mettre encore plus l'accent sur la réduction de la pauvreté et une collaboration efficace en matière de statistique et de surveillance. | UN | ويوجد اتفاق واسع بشأن القضايا الشاملة مثل تعزيز الجهود لتلبية الاحتياجات البشرية أثناء عمليات التكيف، والحاجة إلى زيادة التركيز على تخفيف حدة الفقر، وتحقيق التعاون الفعال بشأن اﻹحصاءات والرصد. |
L'information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l'aligner sur la pratique courante en matière de statistique. | UN | وقد أُدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة. |
b) Élaborer tous les deux ans un programme biennal d'activités de coopération régionale et internationale en matière de statistique qui sera soumis à la réunion régionale; | UN | (ب) القيام مرة كل سنتين بإعداد برنامج لفترة سنتين لأنشطة التعاون الإقليمي والدولي في الشؤون الإحصائية يعرض على الاجتماع الإقليمي؛ |
Le sous-programme concourra à l'harmonisation et la collaboration en matière de statistique dans le cadre des réunions de la Commission africaine de statistique. | UN | وسيروِّج البرنامج الفرعي لمواءمة الإحصاءات والتعاون في المجال الإحصائي من خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية لأفريقيا. |
166. Le Comité prend note des progrès réalisés par l'État partie en matière de statistique. | UN | 166- تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في نظام جمع البيانات. |
Les faiblesses et lacunes fondamentales en matière de statistique et d'information dans l'ensemble de la région constituent un autre obstacle au développement économique et social. | UN | ونواحي الضعف والقصور اﻷساسية في ميدان اﻹحصاءات والمعلومات عن المنطقة ككل تشكل عقبة أخرى أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de Statistiques Canada relatif à la formation et au perfectionnement des cadres en matière de statistique | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الاحصائية الكندية عن التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في تلك الوكالة |