"en mauritanie et" - Traduction Français en Arabe

    • وموريتانيا
        
    • في موريتانيا
        
    Plus de 167 000 Maliens s'étaient réfugiés dans des pays voisins, à savoir au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN والتمس أكثر من 000 167 نسمة من مواطني مالي ملاذا في بلدان مجاورة هي بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Des programmes ont été entrepris à Madagascar, au Mali, en Mauritanie et à Sao Tomé pour mettre cette stratégie à l'essai. UN واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه الاستراتيجية.
    Appui aux activités pour le tourisme en ligne au Bénin, au Burkina Faso, à Djibouti, au Mali, au Maroc, en Mauritanie et au Rwanda. UN دعم أنشطة السياحة الإلكترونية في بنن وبوركينا فاسو وجيبوتي ورواندا ومالي والمغرب وموريتانيا.
    2013 (objectif) : jeunes médiateurs formés par la CEDEAO dans tous ses États membres et en Mauritanie et inscrits dans le registre pertinent UN الهدف لعام 2013: قيام الجماعة والجهات المانحة بتدريب جميع قيادات الشباب في الجماعة وموريتانيا وإعداد قائمة بها
    Le Pakistan s'est déclaré préoccupé par la persistance de l'extrême pauvreté en Mauritanie et a souligné que le problème exigeait l'adoption de mesures d'urgence. UN وأعربت باكستان عن قلقها إزاء استمرار الفقر المدقع في موريتانيا وأكدت أن المسألة تستدعي اتخاذ إجراءات فورية.
    Des projets de ce type sont actuellement en cours d’exécution en Algérie, en Tunisie, au Niger, au Sénégal, en Mauritanie et au Burkina Faso. UN والمشاريع التي يجري وضعها حاليا تشمل الجزائر وتونس والنيجر والسنغال وموريتانيا وبوركينا فاصو.
    Il a insisté sur la nature intégrée de certains projets actuellement mis en œuvre par l'Agence en Chine, en Mauritanie et en Tunisie. UN وأبرز الطابع الكلي لبعض مشاريع الوكالة التي تنفذ حالياً في الصين وموريتانيا وتونس.
    Dans plusieurs pays, notamment au Mali, en Mauritanie et au Niger, les groupes les plus vulnérables souffrent de malnutrition. UN وفي عدة بلدان بما في ذلك مالي وموريتانيا والنيجر، عانت الفئات السكانية الضعيفة من سوء التغذية الحاد.
    Des membres de ces groupements sont maintenant dispersés non seulement dans tout le Sahara occidental, qui est plus étendu que le Royaume-Uni, mais aussi en Algérie, en Mauritanie et au Maroc. UN ولا يقتصر انتشار هذه المجموعات على الصحراء الغربية، وهي منطقة تفوق مساحتها مساحة المملكة المتحدة، بل هم منتشرون أيضا في أجزاء من الجزائر والمغرب وموريتانيا.
    Les activités d'extraction s'étaient également intensifiées en Australie, aux Etats-Unis, en Inde, en Mauritanie et en Suède. UN وكانت أنشطة تعدين ركاز الحديد قد تسارعت أيضا في استراليا والسويد والولايات المتحدة والهند وموريتانيا.
    Par exemple, en coopération avec l'AGFUND et la Ligue des États arabes, le Projet panarabe pour le développement de l'enfant a procédé à des études démographiques en Égypte, en Mauritanie et au Yémen. UN وعلى سبيل المثال، فقد أنجز المشروع العربي لنماء الطفل، بالتعاون مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وجامعة الدول العربية، دراسات استقصائية ديمغرافية في مصر وموريتانيا واليمن.
    Les enlèvements se sont récemment multipliés dans le Sahel, en particulier au Mali, en Mauritanie et au Niger. UN وقد زادت عمليات الاختطاف مؤخرا في منطقة الساحل، وخاصة في مالي وموريتانيا والنيجر.
    On compte environ 160 000 personnes déplacées internes, tandis que plus de 202 000 Maliens ont trouvé refuge en Algérie, au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN فهناك نحـو 000 160 مشرد داخلي ولجأ أكثر من 000 202 من مواطني مالي إلى بوركينا فاسو والجزائر وموريتانيا والنيجر.
    Quelque 175 000 personnes se sont réfugiées au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN وفرَّ حوالي 000 175 شخص إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Une partie de l'équipe s'est d'abord rendue au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger afin d'y recueillir des informations auprès de réfugiés. UN وزار جزء من الفريق في بداية الأمر بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر ليجمع فيهما معلومات من اللاجئين.
    Il a ainsi pu effectuer en 2008 quatre visites officielles, en Colombie, en Italie, en Mauritanie et en Ukraine. UN وأدى الفريق العامل أربع زيارات رسمية في عام 2008 إلى كل من أوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وموريتانيا.
    La mise en œuvre du programme du PNUD progresse en Zambie, au Malawi, en Mauritanie et dans d'autres pays. UN وتحرز المبادرة تقدما في زمبابوي وملاوي وموريتانيا وبلدان أخرى.
    Par. 149: Assistance pour la préparation de l'examen de la politique d'investissement au Burkina Faso, en Mauritanie et en Sierra Leone UN :: الفقرة 149: المساعدة في إعداد استعراضات سياسات الاستثمار لبوركينا فاسو وموريتانيا وسيراليون
    Quatre grands projets avaient démarré en 1994 en Australie, au Brésil, en Mauritanie et au Venezuela, à propos desquels les experts des compagnies en question fourniraient au Groupe quelques renseignements. UN وقد باشرت أربعة مشاريع رئيسية العمليات في عام ١٩٩٤، في استراليا والبرازيل وفنزويلا وموريتانيا على التوالي، وسيقوم خبراء من الشركات المعنية بابلاغ الفريق عن تجاربهم اﻷخيرة في تنمية المشاريع.
    Cette différence est due principalement à l'économie et à l'urbanisation, le nombre de véhicules pour 1 000 personnes allant de 12 en Mauritanie et au Soudan à 31 en Algérie et 408 au Koweït. UN ويعود هذا الاختلاف في الغالب إلى الوضع الاقتصادي والتوسع الحضري في الدولة، ويتراوح عدد المركبات لكل ألف شخص من 12 في موريتانيا والسودان إلى 31 في الجزائر و 408 في الكويت.
    Le HCR a déployé des représentants à Laayoune, dans le territoire, et à Zouerate, en Mauritanie, et renforcé sa présence dans la région de Tindouf, en Algérie. UN وفي هذا الصدد، تم نشر ممثلي المفوضية في لايون بإقليم الزويرات في موريتانيا وزيد عددهم في منطقة تندوف الجزائرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus