Bien, avant que je le brise en morceaux sur le béton. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل قبل أن أمزقه إرباً على الاسمنت |
Non, que j'aimais vraiment. Projeté sur un écran avec ses victimes qu'il a découpées en morceaux. | Open Subtitles | لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً |
Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives. | UN | وتم تقطيع الضحايا إلى أجزاء أو تم إحراقهم أحياء. |
Cette dernière est de plus en plus fragmentée en morceaux toujours plus petits, ce qui rend la viabilité d'un État palestinien toujours plus douteuse. | UN | ويجري تفتيت الضفة الغربية بصورة متزايدة إلى أجزاء متزايدة الصغر تجعل إمكانية إقامة دولة فلسطينية أقل فأقل. |
Après l'avoir découpé en morceaux, je l'ai jeté dans les toilettes. | Open Subtitles | لذا مزقته إلى قطع صغيرة و رميته في المرحاض |
Xavier a assez de C4 pour faire exploser tout le monde en morceaux | Open Subtitles | خافيير يرتدي ما يكفي لينسف نفسه وأي شخص وأي شخص حوله لأشلاء |
Je veux voir l'Inde éclater en morceaux de la même façon. | Open Subtitles | أريد أن أرى الهند مفجرة إلى أشلاء بنفس الطريقة |
Happy, je ne peux pas t'épouser si tu explose en morceaux. | Open Subtitles | سعيد، لا أستطيع الزواج منك إذا كنت في مهب لقطع. |
Non, que j'aimais vraiment. Projeté sur un écran avec ses victimes qu'il a découpées en morceaux. | Open Subtitles | لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً |
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé. | UN | وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق. |
Elle se ferait déchirer en morceaux. Le conseil ne l'envisagera pas. | Open Subtitles | سيتم تمزيقها إرباً , بالتأكيد اللجنة لن توافق |
Cryofracture Ce procédé est utilisé pour réduire une munition en morceaux suffisamment petits pour être traités ensuite selon un procédé de destruction par incinération. | UN | تُستخدم هذه العملية لتفكيك الذخيرة إلى أجزاء صغيرة الحجم بما يكفي لمعالجتها باستخدام تقنية التدمير بالحرق. |
Si ma fille n'était pas là, je vous déchirerais en morceaux, vous et vos hommes. | Open Subtitles | لو لم تكن ابنتي هنا، لمزقتك أنت ورجالك إلى أجزاء. |
Il y a seulement trop de fois où tu peux aller autour d'ouvertures dans l'univers avant que tout cela ne tombe en morceaux. | Open Subtitles | هناك فقط بعض المرات التي تستطيع لتفجري حفر في هذا الكون قبل ما يتساقط إلى أجزاء |
Tu ne peux pas le réduire en morceaux, hein ? | Open Subtitles | لا يمكن تحطيم هذا إلى قطع صغيرة، هاه؟ |
C'est là que j'ai compris que quand on veut changer le monde, on finit en morceaux en Floride. | Open Subtitles | وهذا عندما ادركتُ ان محاولة تغيير العالم تؤدي إلى انفجار المرئ إلى قطع صغيرة |
Parce que je ne pouvais pas rester sachant que j'étais celui qui a tout brisé en morceaux. | Open Subtitles | لأنني لم اتحمل ان أكون مسؤولاً أنني كنت الذي مزّق كل شئ إلى قطع |
Sois sage et fait avec. Si je m'en sors, je te réduis en morceaux et tire la chasse. | Open Subtitles | عندما أخرج من هنا سأمزقك لأشلاء تدخل من البلاعة |
Le pire, c'est quand les gardes l'ont trouvé, il était aussi en morceaux. | Open Subtitles | أسوء ما في الأمر، أنه عندما وجده الحراس كان مقطّعاً لأشلاء هو الآخر ... |
Ou exploser en morceaux. As-tu remarqué la chaleur ? | Open Subtitles | أو يتم تفجيرهم إلى أشلاء هل لاحظت الحرارة؟ |
Je vais jouer la veine récolté, coupé en morceaux, et puis coudre les morceaux ensemble de sorte que je puisse faire une veine plus large. | Open Subtitles | سوف أباعد بين الأوردة التي حصدتها وأقطعها إلى أشلاء ثم أخيط الأشلاء معاً كي أصنع وريد أوسع |
On le coupe en morceaux avant de le faire mijoter avec du jambon. | Open Subtitles | و يتم تقطيعه لقطع صغيّرة و يطبخ مع لحم الخنزير في مرق الدجاج. |
Vous me barrez la route une nouvelle fois, et je découperai votre femme en morceaux qui ne repousseront pas. | Open Subtitles | تجاوزني ثانيةً, و سأقطع أشلاءً من زوجتكَ لنْ تنمو مجدداً |
J'aimerais le mettre en morceaux. | Open Subtitles | أتظن أنني لا أريد أن أقطعه أرباً كالدجاج ؟ |
Statuer sur la culpabilité ou l'innocence d'un homme dans les yeux des dieux en ayant deux autres hommes pirater l'autre en morceaux. | Open Subtitles | البت ذنب الرجل أو البراءة في نظر الآلهة من خلال وجود رجلين آخرين الإختراق بعضها البعض الى اشلاء. |