"en musique" - Traduction Français en Arabe

    • في الموسيقى
        
    • عن الموسيقى
        
    • مع الموسيقى
        
    • بالموسيقى
        
    • في موسيقى
        
    • فى الموسيقى
        
    • اعزف الموسيقي
        
    Mais tu sais qu'ils ont des goûts de merde en musique. Open Subtitles ولكن هل تعلم أن لديهم طعم القرف في الموسيقى.
    Ok, McCabe. Vous avez bon goût en musique. Open Subtitles حسنًا يا مكايب لديكَ ذوق عاليٍ في الموسيقى
    Je peux pas croire que je suis amie avec des gens qui ont si peu de goût en musique. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا صداقات مع الناس الذين ليس لديهم الذوق في الموسيقى.
    J'ai jamais fréquente de femme qui s'y connaissait en musique. Open Subtitles لم اكن مع امرأه قط تعرف أى شئ عن الموسيقى
    Ça semble si primitif, être au milieu d'étrangers, tournoyer en musique. Open Subtitles لابد ان الأمر كان بدائياً جداً, أن تكوني بين جمعٍ من الغرباء, يصرخون مع الموسيقى
    Cette tradition permet l'éclosion de talents de réputation mondiale, surtout en musique. UN وقد أدى ذلك إلى ظهور عدد من المواهب المعترف بها دولياً، ولاسيما فيما يتعلق بالموسيقى.
    Mais je les ai pas mis en musique encore. Open Subtitles لكنني لم أجمعهن في موسيقى بعد.
    Je m'y connais en musique. Je vais à des concerts. Open Subtitles أنا أفهم فى الموسيقى و أرى الفرق الموسيقية
    Non, j'aimerais me spécialiser en musique. Open Subtitles لا, افكّر في التخصص في الموسيقى, انا أعزف على الغيتار.
    Ce que j'aime en musique, c'est le collage de deux styles complètement différents. Open Subtitles ما أحب عندما أفكر في الموسيقى هو كيف أنواع مختلفة من الموسيقى يمكن أن تنصهر معا
    Et donc j'ai mentionné comme tu es bon en musique. Open Subtitles ولذلك ذكرت له كم أنت ممتاز في الموسيقى.
    Ils ont bon goût en musique. Open Subtitles ومن الواضح أن حصلت على طعم جيد جداً في الموسيقى.
    Mais beaucoup d'écoles financent des étudiants bons en musique. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الجامعات التي تمنح فرصه الأنضمام لها للطلاب المتفوقين في الموسيقى طلابٌ مثلك
    - Je comprends. - Et de ce qui se passe en musique. Open Subtitles والأشياء المثيرة في الموسيقى هذه الأيام.
    Un bon mari et une carrière en musique. Open Subtitles زوج عظيم ، ومسيرة مهنيّة في الموسيقى
    Je n'y connais rien en musique. Open Subtitles عما تتحدث؟ أنا لا أعرف الكثير عن الموسيقى
    Il y a deux mois, j'y connaissais rien en musique. Open Subtitles منذ شهرين ، لم أكن أعلم شيئاً عن الموسيقى حتى واليوم ، اصبح عندي خلفية عن الإثنين
    Tu t'y connais en musique ? Open Subtitles ويـل هل تعرف الكثير عن الموسيقى ؟
    On pourrait faire ça en musique. Open Subtitles يمكننا أن تفعل هذا مع الموسيقى.
    Je t'aime à en prétendre que j'ai les mêmes goûts que toi en musique, à te laisser la dernière part de gâteau, à te faire une sérénade en tenant une radio sur ma tête, à te détester tellement je t'aime. Open Subtitles وحقا يمكنك أن تدعي أن لك ذوق رائع بالموسيقى وسأدعك تأكل القطعة الأخيرة من كعكة الجبن ويمكنك وضع الراديو خارج نافذتك
    Eh bien, l'histoire du jazz commence avec le tresillo, le rythme double pulsé le plus répandu en musique africaine subsaharienne . Open Subtitles أخبريني عن قصة الجاز ثانية حسنٌ، قصة الجاز تبدأ مع الإيقاع الخلايا الإيقاعية ذات النبض المزدوج الأكثر انتشارًا في موسيقى الصحراء الكبرى الإفريقية
    Je devrais ajouter pour être juste que mon goût en musique est jugé déplorable. Open Subtitles ولكن لإكون أميناً, يجب أن أضيف أنّه من المعروف أن ذوقى فى الموسيقى يُرثى له
    Crépitez en musique, comme un choeur ! Open Subtitles اعزف الموسيقي مثل الكورس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus