"en nature dans" - Traduction Français en Arabe

    • العينية في
        
    • العيني في
        
    Faire figurer toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    14. Recommandation. Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note accompagnant les états financiers. UN 14 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية.
    17. Le Comité recommande que le FNUAP indique la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. UN ١٧ - يوصي المجلس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإيراد قيمة هذه التبرعات العينية في ملاحظة للبيانات المالية.
    16. Faits nouveaux. Le FNUAP indiquera la valeur des contributions en nature dans une note accompagnant les états financiers de l'exercice biennal 2000-2001. UN 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001.
    En ce qui concerne la formulation de cet article, la France critique l'utilisation du terme " restitution en nature " dans l'article 44 au motif que celle-ci n'est pas limitée au retour d'une propriété ou d'un territoire soustraits. UN 145 - فيما يتعلـــق بصياغــة هذه المادة، تنتقــد فرنســا استخدام عبارة " الرد العيني " في المادة 44 انطلاقا من أنها ليست مقصورة على إعادة ممتلكات أو أراض مسروقة.
    Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. UN 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. UN 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    16. Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. UN 16 - إيراد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    1. Indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. UN ١ - إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية.
    L'UNOPS a choisi de ne pas comptabiliser les services en nature dans l'état des résultats financiers mais de signaler les principaux dans les notes afférentes. UN وقد اختار المكتب ألا يقيّد الخدمات العينية في بيان الأداء المالي، بل أن يُفصح عن أهمها في الملاحظات على البيانات المالية.
    L'UNOPS a choisi de ne pas comptabiliser les services en nature dans l'état des résultats financiers mais de signaler les services les plus importants dans les notes relatives aux états financiers. UN وقد اختار المكتب ألا يعترف بالخدمات العينية في بيان الأداء المالي، وإنما يُفصح عن أهم الخدمات في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Au paragraphe 63 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNU indique toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers. UN 43 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن تكشف جامعة الأمم المتحدة عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    Le Comité recommande que l'UNU indique toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers. 8. Gestion des programmes et des projets UN 63 - ويوصي المجلس بأن تورد جامعة الأمم المتحدة كشفا بجميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    b) Recommandation du paragraphe 9 a). Indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers; UN )ب( التوصية، الفقرة ٩ )أ( - بيان قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية؛
    Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers [par. 9 a)]. UN ينبغي أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ٩ )أ((.
    a) Indique la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers (par. 17); UN )أ( إبراز قيمة المساهمات العينية في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٧(؛
    Par ailleurs, le PNUD mettra en place un mécanisme pour le suivi des contributions en nature dans les bureaux de pays (par. 55) et des contributions dont les gouvernements demeurent redevables au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs (par. 60). UN وعلاوة على ذلك، فسوف ينشئ البرنامج الإنمائي آلية لرصد المساهمات العينية في مكاتبه القطرية (الفقرة 55)، والمساهمات الحكومية غير المسددة في تكاليف المكاتب المحلية (الفقرة 60).
    15. Observation du Comité des commissaires aux comptes. Le FNUAP se proposait d'indiquer la valeur des contributions en nature dans une note accompagnant les états financiers de l'exercice biennal 1998-1999, mais n'a pu le faire en raison de la difficulté de rassembler les données. UN 15 - تعليق مجلس مراجعي الحسابات: كان الصندوق ينوي الكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999، لكن تعذر عليه ذلك بسبـب التعقيدات التي واجهها في جمع المعلومات.
    c) En coopération avec d'autres entités clefs, la Division a conçu, mis au point et mis en service un module de gestion des dons en nature dans lequel sont enregistrés les dons en nature reçus dans tous les bureaux de secteur; UN (ج) وبالتعاون مع الإدارات الرئيسية الأخرى، أدخلت شعبة المشتريات واللوجستيات نموذج التبرعات العينية وطورته وبدأت العمل به من أجل حصر التبرعات العينية في جميع المواقع الميدانية؛
    69. On a dit que la question de la levée des restrictions aux droits d'un État lésé d'obtenir la restitution en nature devait être envisagée comme une conséquence de la qualification de la faute et non comme consistant à déterminer si l'équité exigeait la restitution en nature dans tel ou tel cas. UN ٦٩ - وذكر أن مسألة رفع القيود المفروضة على حق الدولة المضرورة في الحصول على الرد العيني يجب اعتبارها نتيجة توصيف الخطأ القانوني لا مسألة تتعلق بتحديد ما اذا كان اﻹنصاف يقتضي الرد العيني في حالة معينة.
    27. La délégation irlandaise reste d'avis que la question de la levée des restrictions au droit qui appartient à un État lésé d'obtenir la restitution en nature doit être envisagée comme une conséquence de la qualification de la faute et non comme une question consistant à déterminer si l'équité exige la restitution en nature dans tel ou tel cas. UN ٢٧ - وقالت إن الوفد اﻷيرلندي يرى أن مسألة رفع القيود المفروضة على حق الدولة المتضررة في الحصول على الرد العيني يجب اعتبارها نتيجة للتكييف القانوني للخطأ لا مسألة تتعلق بتحديد ما إذا كان اﻹنصاف يقتضي الرد العيني في حالة من الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus