La < < stagflation > > en Occident, à partir du milieu des années 70, a sans aucun doute contribué à cette chute brutale des cours. | UN | وما من شك في أن التضخم المصحوب بركود في الغرب ابتداء من أواسط السبعينيات قد ساهم في هذا الانهيار في الأسعار. |
La Chine sera-t-elle en mesure d'établir l’état de droit tel qu'il est compris et pratiqué en Occident et ailleurs en Asie? | News-Commentary | ولكن هل تتمكن الصين من إرساء سيادة القانون كما تُفهَم وتُمارَس في الغرب وأماكن أخرى من آسيا؟ |
Alors qu'en fait, cet homme a été corrompu et transformé pendant son séjour en Occident. | Open Subtitles | ولكن بالطبع هو غُسل عقله وتم تعذيبه خلال فترة حبسه في الغرب |
On l'ignore en Occident et nos massages ne servent à rien. | Open Subtitles | نحن في الغرب لانعرف ذلك ونقوم بالمساج بشكل خاطئ |
Une société a le droit de se protéger contre des personnes ou une minorité qui exercent leurs droits de façon débridée, ce qui, en Occident, a contribué à l'effondrement de la moralité et de la structure de la société humaine. | UN | وللمجتمع الحق في أن يحمي نفسه من الممارسة الجامحة للحقوق من جانب بعض اﻷفراد أو اﻷقليات، على نحو ما حدث في الغرب حيث أسهمت مثل هذه الممارسة في انهيار اﻷخلاق وهيكل المجتمع الانساني. |
Les dirigeants yougoslaves estiment qu'après tout ce qui s'est passé, personne en Occident ne pourra plus prétendre qu'on ne savait pas ce qui se produisait. | UN | وتعتقد قيادة يوغوسلافيا أنه بعد كل ما حدث، لن يستطيع أحد في الغرب أن يلتمس عذرا في المستقبل بأنه لم يكن يعرف ما يجري. |
en Occident, des crimes d'honneur sont commis au sein des communautés immigrées. | UN | وهناك جرائم شرف في أوساط المهاجرين في الغرب. |
La lutte contre la demande d'héroïne en Occident exige une action plus efficace. | UN | ومكافحة الطلب على الهيروين في الغرب تدعو إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل الفعال. |
Au cours des cinq dernières années, le Malawi a vu l'exode massif d'infirmiers qui sont allés travailler en Occident. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شهدت ملاوي خروجاً جماعياً للممرضات للعمل في الغرب. |
Béatrice Gakuba a quitté le confort d'une vie en Occident pour commencer une entreprise de culture de fleurs au Rwanda, où elle est née. | UN | فقد تركت بياتريس غاكوبا حياة مريحة في الغرب لكي تبدأ مشروعا لزراعة الزهور في وطنها الأصلي رواندا. |
Aujourd'hui les enseignements du Bouddha sont étudiés et mis en pratique dans le monde entier, et nulle part avec plus d'enthousiasme qu'en Occident. | UN | واليوم، تُدرس تعاليم بوذا وتمارس على نطاق عالمي، وهي أكثرها نشاطا في الغرب. |
Le caractère concurrentiel des exportations des pays en développement est quelquefois attribué à l'exploitation de la main-d'oeuvre ou à des pratiques écologiques quine seraient pas tolérées en Occident. | UN | ويعزو البعض ما تتمتع به صادرات البلدان النامية من قدرة على المنافسة إلى استغلال العمال أو الممارسات البيئية التي لا يمكن التهاون بشأنها في الغرب. |
L'évolution de l'opinion publique en Occident vers un appui des relations pacifiques fondées sur le respect mutuel témoigne de cette assertion. | UN | ويشهد نمو الرأي العام المؤيد للعلاقات السلمية القائمة على أساس الاحترام المتبادل في الغرب على هذه الثقة. |
L'amélioration du climat sur le plan de la sécurité en Occident ne s'est pas étendue à notre région. | UN | والتحسينات التي أدخلت في البيئة اﻷمنية في الغرب لم تشمل منطقتنا. |
Cela a débouché sur une crise humanitaire, soigneusement orchestrée par Israël, qui punit la population de Gaza sans que cela ne déclenche d'alarme en Occident. | UN | وأدّى هذا الوضع إلى خلق أزمة إنسانية تديرها إسرائيل بعناية، فتعاقب سكان غزة دون أن تدق نواقيس الخطر في الغرب. |
C'est un meurtre, car c'est arrivé en Occident. | Open Subtitles | يمكنُك القول أنها ليست حرب لكنها قتل لأنه لاشيء حدث مثل ماحصل في الغرب |
De nos jours, en Occident, il y a un mari pour une femme. | Open Subtitles | حسناً، كما هو شائع الآن في الغرب أن لكل رجل زوجة واحدة |
en Occident, ils attendent 36 h pour l'enterrement. | Open Subtitles | لهذا السبب في الغرب ينتظرون فترة قبل الدفن |
C'est ta responsabilité de garantir que mes opérations en Occident n'échouent pas. | Open Subtitles | إنّها مسؤوليتك لتتأكد بأن عملياتي في الغرب لا تفشل. |
Les exceptions en Occident sont le Canada, l'Australie et la Suède. | UN | والاستثناءات التي ترد في العالم الغربي هي كندا واستراليا والسويد. |
Il a été en effet établi qu'ils mènent des activités au Moyen-Orient et même en Occident. | UN | ولقدثبت في الواقع أنهم ينفذون أعمالا في الشرق اﻷوسط وفي الغرب أيضا. |