Vous savez quelque chose sur la mission que votre mari a réalisé en octobre, quand il a été tué? | Open Subtitles | هل تعرفين أي شيء عن المهمة الأخيرة التي شارك بها زوجك في أكتوبر عندما قُتل؟ |
Ce Partenariat mondial pour la gestion des nutriments a tenu sa réunion inaugurale en octobre 2009 à La Haye. | UN | وعقدت الشراكة العالمية المعنية بإدارة المغذيات اجتماعها الافتتاحي في أكتوبر 2009 في لاهاي. |
- Au moment de la création de la base de données ASF-STD en octobre 2002, on n'avait enregistré que 3 150 documents; | UN | :: خلال فترة إنشاء قاعدة بيانات ASF-STD التابعة للإنتربول في أكتوبر عام 2002، لم يتم تسجيل إلا 3150 وثيقة. |
On était cousus à nos sous-vêtements en octobre et on en sortait en avril. | Open Subtitles | إذاً بدأ الناس بلبس الملابس الداخلية في اكتوبر وظهروا فى ابريل |
Ils ont aussi accueilli la tenue de la onzième Conférence des parties à la convention sur la diversité biologique à Hyderabad (Inde) en octobre de cette année. | UN | كما رحب الوزراء بعقد المؤتمر الحادي عشر للأطراف الموقعة على اتفاقية التنوع البيولوجي في حيدرأباد، الهند في شهر أكتوبر من هذا العام. |
:: en octobre 2001, a eu lieu un dialogue politique entre la RPDC et l'Union européenne. | UN | في أكتوبر عام 2001، جرى الحوار السياسي مع الاتحاد الأوروبي. |
Soumission du plan en octobre 2006, pour adoption par les autorités compétentes | UN | ترفع الخطة في أكتوبر 2006 لاعتماد الجهات المختصة |
en octobre 2012, dans les studios Paramount, le casting et l'équipe de Glee ont filmé un épisode de Noël appelé "Le dur commerce du Père Noël". | Open Subtitles | في أكتوبر سنة 2012 في مراحل الصوت القصوى طاقم وفريق نادي الغناء |
- Raymond Tusk. Votre patron a été le voir en octobre. | Open Subtitles | رايموند تاسك، رئيسك ذهب للقائه في أكتوبر الماضي. |
Et Mouharib Mousalim vient juste de passer sur la liste du ministère des finances des proches des terroristes en octobre dernier. | Open Subtitles | وقد تم إدراج هذه الجمعية في قائمة وزارة المالية للمنظمات الإرهابية في أكتوبر الماضي |
en octobre, on part tous à Munich avec Claudio Abbado. | Open Subtitles | "كلاوديو أبادو" سيأتي في أكتوبر وسنذهب إلى "ميونخ". |
Il a eu son premier entretien en octobre 2000. Refusé. | Open Subtitles | حصل على أول جلسة إستماع في أكتوبر 2000 ورفض الطلب |
en octobre 1 994, trois étudiants cinéastes disparaissaient dans les bois près de Burkittsville, Maryland, alors qu'ils tournaient un documentaire sur "La sorcière de Blair". | Open Subtitles | في أكتوبر 1994، ثلاثة طلاب منتجي أفلام اختفوا في غابة قرب بوركتسفل ميريلند بينما كانوا يصورون فلما وثائقيا |
Maintenant on est en octobre... et grand-mère Dina est toujours très malade." | Open Subtitles | ولسعت في اصبعها . . و الآن نحن في أكتوبر |
en octobre 61, le FLN a appelé les Algériens à manifester. | Open Subtitles | في أكتوبر عام 1961 دعت الجبهة الحرة الجزائريين لمظاهرة بباريس |
Et nous allons commencer à tirer dessus en octobre, | Open Subtitles | ونحن ستعمل بداية اطلاق النار عليه في أكتوبر |
Si j'ai raison, la bombe a été cachée en octobre la même année, cette société ou l'un de ses employés auraient pu être la cible. | Open Subtitles | الان, و ان كنت محقا ان القنبلة و ضعت في اكتوبر هذه الشركة او احد موظفيها ربما يكون الهدف المقصود |
Je sortirais bien car on vient de l'Idaho et il fait froid chez nous en octobre | Open Subtitles | تعلمين, أحببت أن أدرس بالحديقه. 'لاننا, من أيداهو, يصبح الجو باردا في اكتوبر. |
De nombreux cas d'activités menées par des gangs et des structures parallèles ont été de nouveau observés à Trebinje et à Bihac en octobre. | UN | ومن جديد، لوحظ في شهر أكتوبر حصول العديد من الأنشطة التي تقوم بها عصابات وتنظيمات مثيلة في تريبينيي وبيهاتش. |
Je veux dire, étant donné le fiasco au consulat en octobre dernier. | Open Subtitles | أعني الخضوع للهزيمة في مقر القنصلية في شهر أكتوبر الماضي |
Les enfants, en octobre 2011, votre tante Robin suivait une thérapie. | Open Subtitles | يا أولاد .. في شهر أوكتوبر من عام 2011 كانت خالتكم ( روبين ) تخضع لعلاج ٍ نفسي |
J'ai passé l'examen du barreau en octobre dernier. | Open Subtitles | واجتزت امتحان القانون فى أكتوبر المُنصَرم |
À cet égard, le Sommet tenu en octobre dernier à Casablanca marque le début d'une phase nouvelle pour le Moyen-Orient. | UN | وفي هذا الصدد شكل مؤتمر قمة الدار البيضاء في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي بداية مرحلة جديدة بالنسبة للشرق اﻷوسط. |
en octobre 2011, une dizaine de contributions ont été reçues. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، ورد نحو عشر مساهمات. |
Ce qui est drôle, c'est que tu as dit que tu n'avais pas vu Grace et tu as des photos d'elle prises en octobre ! | Open Subtitles | ساخبرك ما هو المضحك المضحك انك اخبرتني انك لم تلتقي بجريس لكن لديك صور لها على جهازك من شهر اكتوبر |
91. Il a été créé en octobre 2000 un Conseil maltais d'attribution des qualifications et titres professionnels et techniques. | UN | 91- وفي أكتوبر عام 2000، أُنشئ مجلس مالطة لمكافأة المؤهلات المهنية والحرفية. |