"en or" - Traduction Français en Arabe

    • ذهبية
        
    • الذهبية
        
    • من الذهب
        
    • ذهبي
        
    • الذهبي
        
    • ذهباً
        
    • من ذهب
        
    • إلى ذهب
        
    • ذهبيه
        
    • بالذهب
        
    • ذهبيّة
        
    • ذهبا
        
    • ذهبى
        
    • الذهبى
        
    • الذهب في
        
    Parmi les souvenirs proposés, des petits tubes de verre avec un bouchon en or et refermant des diamants de la région. UN من ضمن التحف التذكارية المعروضة أنابيب زجاجية صغيرة ذات سدادة ذهبية وفي داخلها أحجار ماس من المنطقة
    Achète-lui une pince à billets en or Cartier et dis-lui que ça coûte 49.99 $, il ne verra pas la différence. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تشترين له قابضة اموال ذهبية من كارتيه بسعر 49 دولار لن يعرف الفرق
    La seule utilité d'une chaîne en or, c'est de fermer le portail en or de ta maison en or. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحتاج فيه إلى السلسلة الذهبية هو قفل البوابات الذهبية في قصرك الذهبي
    Une plume en or 14 carats avec une incrustation de nacre. Open Subtitles سنّ من الذهب عيار 14 قيراط ومرصع بأمهات اللآليء.
    Cet appareil fonctionne en utilisant un ressort hélicoïdale en or. Open Subtitles حسنا هذا الجهاز يعمل باستخدام نابض ذهبي حلزوني
    Et ils avaient cette machine où tu peux gagner une pièce en or de 20$. Open Subtitles ولديهم هذه الآلة حيث يمكنكِ أن تفوزي بقطعة ذهبية بقيمة 20 دولار
    Le hochet en or 1 8 carats de votre oncle est un beau cadeau. Open Subtitles كلا خشخيشة ذهبية 18 قيراط من عمك , هذه الهدية الرائعة
    Les cambrioleurs n'oublient pas les montres en or... n'est-ce pas ? Open Subtitles اللصوص لا تترك ورائها ساعات ذهبية ، أليس كذلك؟
    Nick, tu as eu une autre opportunité en or, ce soir. Open Subtitles نيك لقد حصلت على فرصة ذهبية بعد هذا المساء
    Autrement, nous gaspillerons une chance en or en condamnant les Nations Unies à ne jamais être à la hauteur de tout le potentiel que la Charte avait envisagé pour elles. UN وإلا فإننا سنضيع فرصة ذهبية وسنضع اﻷمم المتحدة في وضع لا تفي فيه بالمهمة المتوخاة لها في الميثاق.
    Chacun d'eux a reçu un diplôme, une médaille en or et une bourse. UN ونال كل فائز شهادة ومدالية ذهبية وجائزة نقدية.
    Tu sais, quand j'étais petite, je voulais toujours trouver le ticket en or dans le chocolat, comme Willy Wonka, Open Subtitles هل تعرف. عندما كنت صغيرة كنت دائمآ أريد العثور على البطاقة الذهبية فى هذه الشوكولاته
    Phil a la même montre en or sur toutes les photos. Open Subtitles . فيل يرتدي نفس الساعة الذهبية في كل صورة
    Juste pour pouvoir tenir une de ces statuettes en or. Open Subtitles ليكونوا مؤهلين لحمل واحد من تلك التماثيل الذهبية
    Une plume en or 14 carats avec une incrustation de nacre. Open Subtitles سنّ من الذهب عيار 14 قيراط ومرصع بأمهات اللآليء.
    Vous avez donc commandé six bagues en édition limitée en or dix-huit carats et quatre pendentifs en or blanc. Open Subtitles إذاً لقد وضعت طلب لست خواتم من ذهب 18 قيراط وأربعة قلائد من الذهب الأبيض
    De préférence d'origine asiatique, très souple, avec un coeur en or et l'entrejambe en or. Open Subtitles يُفضل أن تكون آسيوية التراث مرنةٌ جداً، ذات قلب ذهبي ومنفرج ذهبي
    J'ai parlé à un type avec une boucle d'oreille en or. Open Subtitles لقد تحدث إلى الرجل صاحب القرط الذهبي في أذنه.
    Je parie que c'est bon, que ça vaut son poids en or mais je ne suis pas sûre comment ça peut encore être serré avec tout ces kilomètres que tu as dû faire maintenant Open Subtitles أراهن أنه جيد. يستحق وزنه ذهباً لكنني لست متأكدة من مدى ضيقه
    On pense qu'ils ont converti une partie au moins de leurs avoirs en or et autres biens précieux. UN ويعتقد أنهم قاموا بتحويل بعض أرصدتهم على الأقل إلى ذهب وسلع نفيسة أخرى.
    Il a 72$ dans son porte-monnaie et une montre en or qui, d'après l'inscription, était un cadeau de sa grand-mère Open Subtitles لديه 72 دولار فى محفظته وساعه ذهبيه والتى وفقا للنقش كانت هديه من جده
    Tu sais, je vais faire incruster mes initiales en or sur ma selle. Ils aiment ça, là-bas au Mexique. Open Subtitles هل تعلمن, سأضع الحروف الاأولى من أسمي على سرجي مطليه بالذهب تبدو بطريقها إلى المكسيك
    Il a des plombages en or sur les molaires de droite et les molaires de gauche. Open Subtitles لديه حشوات أسنان ذهبيّة في الأضراس اليمنى المجاورة ويتخللها بالقواطع اليسرى
    Mlle, cet aimant va vous apporter la preuve que la ceinture n'est pas en or. Open Subtitles سيه ريتشارد هذا المغناطيس سيثبت ذلك. ان حزام البطوله هذا ليس ذهبا.
    Sans compter qu'il porte une bague en or, ce qui est interdit par la loi islamique, et qui n'est mentionné nulle part dans la description du FBI. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أنه كان يلبس خاتم ذهبى و ذلك محرم حسب قانون الأسلام و لم يذكر أبدا فى وصف مكتب التحقيقات الفدرالى له
    Que tout le monde jure solennellement de ne plus se moquer de ma chaîne en or. Open Subtitles انا سأحتاج من الجميع ان يقسموا رسميا الا يسخروا من عقدى الذهبى
    Et un homme pressé qui avait une montre en or. Open Subtitles ورجل مع ساعة الذهب في عجلة من امرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus