"en ouganda et en zambie" - Traduction Français en Arabe

    • في أوغندا وزامبيا
        
    • وأوغندا وزامبيا
        
    En Égypte, en Ouganda et en Zambie, on s'est employé à promouvoir la santé de la procréation des jeunes réfugiées. UN وبذلت في أوغندا وزامبيا ومصر جهود لتعزيز الصحة اﻹنجابية للاجئين المراهقين.
    Au Mali, en Ouganda et en Zambie, il a été entrepris une réforme conjointe du secteur de la santé. UN وتجري متابعة اﻹصلاح التعاوني المشترك لقطاع الصحة في أوغندا وزامبيا ومالي.
    Au Mali, en Ouganda et en Zambie, il a été entrepris une réforme conjointe du secteur de la santé. UN وتجري متابعة اﻹصلاح التعاوني المشترك لقطاع الصحة في أوغندا وزامبيا ومالي.
    En 1997, ces modules de formation ont été testés par l'Association et l'ADH/OMS en Ouganda et en Zambie. UN وفي عام ١٩٩٧، جربت الرابطة الطبية للكومنولث وبرنامج منظمة الصحة العالمية المعني بصحة المراهقين هذه الوحدات التدريبية في أوغندا وزامبيا.
    Conformément au mémorandum d'accord révisé, le PAM assure désormais les distributions alimentaires au Kenya, au Pakistan, en Sierra Leone, en Ouganda et en Zambie. UN وطبقا لمذكرة التفاهم المنقحة تولى البرنامج توزيع الغذاء في كينيا وباكستان وسيراليون وأوغندا وزامبيا.
    Les taux d'enregistrement et les niveaux de prise de conscience ont augmenté grâce à l'inclusion, durant les journées de la santé des enfants, d'activités inscrites au programme de campagnes sur la santé et la nutrition soutenus par l'UNICEF, notamment en Ouganda et en Zambie. UN وارتفعت معدلات التسجيل ومستويات الوعي بفضل إدراج الأنشطة ضمن حملات الصحة والتغذية التي تدعمها اليونيسيف أثناء أيام صحة الطفل، ولا سيما في أوغندا وزامبيا.
    Ce programme de partenariat a démarré en novembre 2007, en Ouganda et en Zambie. UN وبدأ البرنامج في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في أوغندا وزامبيا.
    Ces méthodes ont commencé à être appliquées en Ouganda et en Zambie en octobre 2005 et une évaluation doit en être faite en janvier 2006. UN وبدأ التنفيذ في أوغندا وزامبيا في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسيجري التقييم في كانون الثاني/يناير 2006.
    Ainsi, une formation sur la gestion des prisons a-t-elle été dispensée à Juba (Soudan) et sur la libération conditionnelle et la probation au Kenya, en Ouganda et en Zambie. UN وهكذا أجري تدريب على إدارة السجون في جوبا في السودان، وفي مجال الإفراج المشروط والإفراج رهن المراقبة في أوغندا وزامبيا وكينيا.
    L'objectif est d'améliorer la compréhension des sanctions autres que la détention et d'en promouvoir l'application au Kenya, en Ouganda et en Zambie, pays où les frais d'entretien des prisons explosent et où la surpopulation carcérale constitue un problème croissant. UN ويهدف ذلك المسعى إلى تحسين فهم العقوبات غير الاحتجازية وتشجيع تلك العقوبات في أوغندا وزامبيا وكينيا، حيث تتزايد بسرعة تكاليف تشغيل السجون وتتفاقم مشكلة الاكتظاظ.
    59. Grâce à ses fonds autorenouvelables, l'ONUDI s'est efforcée de renforcer les institutions et de mettre en place un nouveau système pour la promotion de l'industrie en milieu rural en Guinée-Bissau, au Mozambique, en Ouganda et en Zambie. UN ٥٩ - واستهدفت اليونيدو، عن طريق برنامج الرصيد المتجدد، زيادة أنشطة مؤسسات الترويج وإنشاء نظام جديد لترويج الصناعة الريفية في أوغندا وزامبيا وغينيا - بيساو وموزامبيق.
    Ce projet, qui est le fruit de propositions soumises au cours d'ateliers de formation tenus au Kenya, en Ouganda et en Zambie, vise essentiellement à faire mieux connaître les mesures alternatives, y compris les mesures non privatives de liberté, et à les promouvoir en Afrique. UN وقد انبثق المشروع من مقترحات طرحت أثناء حلقات عمل عقدت في أوغندا وزامبيا وكينيا، وهي تركز على تحسين الفهم بشأن التدابير البديلة، بما فيها التدابير غير الاحتجازية، وبشأن الترويج لهذه التدابير في أفريقيا.
    SAB Miller, l'un des plus gros brasseurs du monde, se fournit au niveau local grâce à des contrats d'achat ferme conclus avec des milliers de paysans pratiquant une agriculture de subsistance en Ouganda et en Zambie. UN تقتني شركة SAB Miller، وهي إحدى أكبر شركات صنع الجعة في العالم، محاصيل محلية من خلال إبرام اتفاقات شراء مضمونة مع الآلاف من مزارعي الكفاف في أوغندا وزامبيا.
    Par son initiative BioTrade, la CNUCED a aussi aidé les PMA à renforcer leur capacité de créer des entreprises viables, capables d'appuyer la commercialisation des produits issus de la biodiversité au Mozambique, en Ouganda et en Zambie, notamment. UN وقد استطاع الأونكتاد بدوره، من خلال مبادرته المتعلقة بالتجارة البيولوجية، أن يساهم في تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تطوير أعمال تجارية مستدامة ستساعد في تسويق منتجات التنوع الأحيائي في أوغندا وزامبيا وموزامبيق وغيرها من البلدان.
    Dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies, l'UNICEF appuie les approches sectorielles du VIH/sida au Mozambique, au Niger, en Ouganda et en Zambie, et aide à en élaborer de nouvelles au Burkina Faso et au Ghana. UN وفي إطار الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، تدعم اليونيسيف النهج القطاعية الشاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوغندا وزامبيا وموزامبيق والنيجر، ووضع نهج قطاعية شاملة جديدة في بوركينا فاسو وغانا.
    Le programme Healthy Baby, Healthy Mama en Ouganda et en Zambie a mis en place des structures médicales, formé des agents sanitaires des collectivités et mené de vastes campagnes de sensibilisation, qui se sont traduites par un plus grand nombre de femmes choisissant d'utiliser les services de soins prénatals et l'accouchement sans risque. UN وقد أنشأ برنامج صحة الرضيع والأم في أوغندا وزامبيا مرافق طبية، وقام بتدريب العاملين في مجال الصحة من أفراد المجتمعات المحلية، ونظم حملات توعية واسعة النطاق، مما أدى إلى تشجيع المزيد من النساء على اختيار الاستفادة من خدمات الرعاية السابقة للولادة والولادة المأمونة().
    Le Programme international de l'OIT pour l'abolition du travail des enfants collabore avec les gouvernements, les employeurs et les organisations de travailleurs en Ouganda et en Zambie pour empêcher que les garçons et les filles touchés par le VIH/sida soient recrutés pour travailler et abandonnent l'école et pour porter secours à ceux qui sont déjà victimes des pires formes de travail des enfants. UN 67 - ويتعاون البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، مع الحكومات وأرباب العمل والمنظمات العمالية في أوغندا وزامبيا من أجل منع استغلال الفتيان والفتيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية كأطفال عاملين ومنع انقطاعهم عن الدراسة ولإنقاذ الأطفال المتورطين في الفعل في أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Parmi les documents préparés pour aider les familles et les communautés à assurer les soins nécessaires aux personnes infectées et aux sidéens, et pour encourager l'intégration aux soins de messages de prévention, figure un " Guide pour les soins à domicile aux sidéens " , destiné aux agents de santé. Ce guide a été évalué en Ouganda et en Zambie avant d'être publié. UN ويجري إعداد مواد لمساعدة اﻷسر والمجتمعات المحلية على الاضطلاع برعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، وللتشجيع على تحقيق تكامل الرسائل الوقائية مع الرعاية، وتشتمل هذه المواد على " دليل الرعاية المنزلية للمصابين بالايدز " ، وهو منشور موجه إلى العاملين في مجال الرعاية الصحية، جرى تقييمه في أوغندا وزامبيا قبل نشره.
    Des campagnes similaires sont actuellement menées au Bangladesh, au Ghana, en Ouganda et en Zambie et seront lancées dans de nombreux autres pays en 2006. UN ويجري تنفيذ الحملة أيضاً في بنغلاديش وغانا وأوغندا وزامبيا وسيتم إطلاقها في عدد أكبر من البلدان في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus