"en penses" - Traduction Français en Arabe

    • رأيك
        
    • رأيكِ
        
    • تعتقده
        
    • تظنه
        
    • تعتقدي
        
    • رايك
        
    • تعتقدينه
        
    • تفكر به
        
    • مارايك
        
    • تعتقد يا
        
    • شعورك حيال
        
    • تفكري فيه
        
    Je vais te prendre au mot. Lis ça et dis-moi ce que t'en penses. Open Subtitles لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك
    Psst ! Hey, toi, tu en penses quoi de cette affaire : Open Subtitles انصت أيّها الرجل، ما رأيك :بشأن هذه الصفقة
    Avant que j'y aille et que je m'adresse au pays, j'ai besoin de savoir ce que tu en penses. Open Subtitles قبل أن أذهب الى هناك واتحدث إلى الدوله أريد أن أعرف ما هو رأيك
    Je sais qui est mon préféré, mais j'aimerais savoir ce que tu en penses. Open Subtitles أعرف أيهم المفضل عندي، ولكن أحب أن أسمع رأيكِ
    T'en penses quoi, connard ? Open Subtitles وسيستمرون , حتى يبدأون في التحقيق بشأن مقتل سارة ما رأيك بهذا , يا أحمق ؟
    Shelby, qu'est-ce que tu en penses ? Tout ce que je sais c'est qu'une famille est une bénédiction, alors plus on est de fous, Open Subtitles شيلبى ما رأيك ؟ كل ما أعرفه أن العائله نعمه
    Qu'est-ce que t'en penses, je parle à certains des joueurs, et tu rapproches personnellement de robocop ? Open Subtitles ما رأيك لو أتحدث لبعض اللاعبين؟ وأنت تتقربين من الظهير الربعي الأول؟
    Et après tu me dis ce que tu en penses. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنك أن تخبرني ما هو رأيك.
    Mon nouveau roman. J'ai hâte d'entendre ce que tu en penses. Open Subtitles روايتي الجديدة أنا مهتمة لمعرفة رأيك بها
    Tu as déja rencontré Mr Croustillant à l'hopital. Tu en penses quoi? Open Subtitles التقيت السيّد المتفحم في المستشفى، ما رأيك ؟
    - Je sais, mais qu'est-ce que tu en penses, toi ? Open Subtitles اعرف، و لكن قول لي ما رأيك بها ؟
    - Il faut qu'il fonde une famille. - Qu'est-ce que t'en penses? Open Subtitles ما رأيك اتمنى ان تري لم اردت ان اتفقد المكان بأكمله
    Hé, Casey tu en penses quoi du stand de t-shirts? Open Subtitles ما رأيك يا كايسي , أتريد فكرة القمصان؟
    Je n'arrive pas à bien le distinguer, mais tu en penses quoi ? Open Subtitles .. لا يمكنني رؤيته جيداً من موقعي فما رأيك أنت؟
    Je veux que tu te concentres et que tu me dises ce que tu en penses. Open Subtitles و بما أنك معي الآن، فأريدك أن تقرر. و تخبرني رأيك بصدق.
    Je vais me lever, prendre ma main droite, et péter ton crâne ne deux, qu'est ce t'en penses? Open Subtitles سآخذه بنفسي, سأقسم جمجمتك إلى اثنين بيدي اليمنى ما رأيك بهذا؟
    Je te montrerai, ce soir. Tu me diras ce que tu en penses. Open Subtitles أريد ان اريك هذا ، الليلة وأريد ان أعرف رأيك به
    Je ne suis toujours pas convaincu qu'il ne l'ait pas fait. Qu'est-ce que tu en penses? ... effrayée d'aller me coucher parce que les monstres de Dupont auraient pu sortir de la cave. Open Subtitles لستُ مقتنعاً بأنه لم يأخذها، ما رأيكِ بهذا؟ لا أعلم كيف تستصيغون أكل هذا الشيء، حقاً.
    Dis-moi tout de suite ce que tu en penses. Open Subtitles لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده
    Ça craint un peu que tu m'évites parce que tu me manques, quoi que t'en penses et je pensais qu'avec le temps, tu aurais compris que... je fais de mon mieux pour gérer tout ça. Open Subtitles عليَّ القول بأني مستاءة من تجنبك لي لأنّي أشتقتُ إليك على الرغم ممّا تظنه و أتمنى أنك مع الوقت تفهمت...
    Regardez nos têtes ! On est pareils ! T'en penses quoi, Erica ? Open Subtitles انظروا الى وجوهكم نبدوا متشابهين ماذا تعتقدي , اريكا؟
    avant de savoir ce que tu en penses. Open Subtitles احتاج ان اعرف ماهو رايك في الكلام المكتوب
    T'en penses quoi ? Open Subtitles -تفضلي بالجلوس عزيزتي ، ما الذي تعتقدينه ؟
    T'en penses quoi ? Open Subtitles لا اعلم ما تفكر به الان هل هذه فكره رائعه؟
    T'en penses quoi, grand-mère ? Open Subtitles مارايك يا مايكل؟ جدة؟
    Si je peux la trouver, ça en vaudra la peine. Qu'est-ce que tu en penses, 36 ? Open Subtitles إذا استطعت إيجادها سيكون لها قيمة ماذا تعتقد يا 36؟
    Ce que tu en penses ne regarde que toi. Open Subtitles شعورك حيال هذا الأمر متوقف عليك أنت
    Si tu veux y penser, fais moi savoir ce que tu en penses. Open Subtitles حسناً ، إذا أردت أن تفكري فيه ، تقولي لي كيف تشعرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus