Les dirigeants politiques devront être convaincus de l'importance fondamentale de la recherche en physique pour le progrès de l'humanité. | UN | وسيتعين على القادة السياسيين أن يكونوا على اقتناع بالأهمية البارزة لإجراء البحوث في الفيزياء من أجل تقدم البشرية. |
Une équation en physique est une description abrégée de quelque chose qui peut être représenté dans le temps et l'espace. | Open Subtitles | المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن |
Vous ne l'avez pas épousée pour ses connaissances en physique. | Open Subtitles | أعتقد أنّكَ لم تتزوجها لمهارتها في الفيزياء التطبيقيّة |
Elle comprend des équipes de recherche qui relevaient précédemment du Centre de recherche en physique (PHRC). | UN | وهي تضم المجموعات البحثية التي كانت تابعة سابقا لمركز الأبحاث الفيزيائية. |
Dans la plupart des cas, les diplomates n'ont aucune compétence universitaire en physique nucléaire ou en chimie. | UN | فالدبلوماسيون لا يحملون في معظم الأحيان شهادات في الفيزياء أو الكيمياء النووية. |
Titres universitaires : Docteur en physique et mathématiques; | UN | الشهادات: دكتوراه في الفيزياء والرياضيات؛ |
Il étudiait pour son doctorat en physique. | Open Subtitles | كان يدرس للحصول على درجة الدكتوراة في الفيزياء |
Tu as beau être un génie en physique nucléaire, mais en mensonge, tu crains un peu. | Open Subtitles | ربما تكون عبقريًا في الفيزياء النووية، لكنك فاشل في الكذب يا صاح. |
J'ai un diplôme en physique, pas en métaphysique. | Open Subtitles | درجتى العلمية في الفيزياء .وليس في ما وراء الطبيعة |
Jason et moi avons besoin d'un expert en physique subatomique et gravitationnelle. | Open Subtitles | في الفيزياء التحت الذرية والجاذبية الأرضية ليس هناك خبير أعظم من |
Il y a cette hypothèse en physique théorique. Votre vraie vie continue inchangée. | Open Subtitles | هناك نظرية في الفيزياء النظرية، حياتك الحقيقية تستمر بلا تغيير |
C'est la plus grande percée en physique moderne depuis la fusion de l'atome. | Open Subtitles | هذا أعظم تطور في الفيزياء الحديثة منذ إكتشاف إنقسام النواة. |
Elle amenait avec elle son expertise en physique théorique et atomique. | Open Subtitles | أتت الى هذا العمل مع ما تحمله من خبرة في الفيزياء النظرية والذرية |
Le docteur Wells a un doctorat en physique, un master en astronomie et en écologie de la faune. | Open Subtitles | د.ويلز لديه الدكتوراه في الفيزياء , ودرجه الماجستير في كل من علم الفلم وعلوم البيئه |
Il a un doctorat en physique appliquée et il pratique le yoga. | Open Subtitles | و هو حاصل على الدكتوراه في الفيزياء التطبيقية ، و يمارس اليوغا |
Elle comprend des équipes de recherche qui relevaient précédemment du Centre de recherche en physique (PHRC). | UN | وهي تضم المجموعات البحثية التي كانت تابعة سابقا لمركز الأبحاث الفيزيائية. |
Elle comprend des équipes de recherche qui relevaient précédemment du Centre de recherche en physique (PHRC). | UN | وهي تضم المجموعات المعنية بالبحوث التي كانت سابقا تابعة لمركز الأبحاث الفيزيائية. |
Il commence son doctorat en physique quantique, donc ils vont certainement être sur la même longueur d'onde intellectuellement. | Open Subtitles | انه يحصل على دكتوراه في فيزياء الكم وبالتأكيد سيكونون على صفحة واحدة فكرياً |
C'est comme en physique. C'était pas là jusqu'à ce que tu le vois. | Open Subtitles | . الأمر أشبه بالفيزياء . لم تكن موجودة حتي رأيتها |
Je suis chercheur en physique au Caltech. | Open Subtitles | إنني فيزيائي مختصٌ في الفيزياء التجريبية وأعمل في الجامعة |
Les progrès réalisés actuellement en physique, en chimie et en biologie débouchent rapidement sur des matériaux nouveaux qui commencent à remplacer les matières premières traditionnelles. | UN | فالتقدم الجاري إحرازه في علوم الفيزياء والكيمياء واﻷحياء يؤدي على نحو سريع الى ظهور مواد جديدة، بدأت تحل محل المواد الخام التقليدية. |
Formation Doctorat en physique, Université de Bakou (1993) | UN | دكتورة، أستاذة 1993 جامعة باكو الحكومية علم الفيزياء |
une matière les ralentissant modifierait nos connaissances en physique, | Open Subtitles | المادة التى تبطئ النيوترينات لابد لها أن تغير مفاهيمنا تماما عن الفيزياء |
Enfant unique. Mention en physique. | Open Subtitles | الطفل الوحيد ، درجة علمية عالية فى الفيزياء |
Un atelier international sur le traitement et les applications en simultanéité en physique, chimie et sciences de la matière a été organisé en septembre au Centre international de physique théorique (CIPT) à Trieste (Italie). | UN | وعقدت حلقة العمل الدولية بشأن المعالجة والتطبيقات المتوازنة في مجال الفيزياء والكيمياء وعلم المواد في أيلول/سبتمبر في المعهد الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بايطاليا. |
Le cœur de la mission est une nouvelle génération de détecteurs gamma utilisés pour des expériences en physique des particules élémentaires. | UN | والغرض الجوهري لهذه البعثة هو استحداث جيل جديد من المكاشيف الغاماوية يُستخدم في إجراء تجارب في مجال فيزياء الجسيمات الأولية. |